Испытания ждут дружбу всегда. Главное из них сегодня –
изменившийся уклад, перемена в образе и распорядке жизни. С ускорением
темпа жизни, со стремлением быстро реализовать себя пришло понимание
значимости времени. Раньше невозможно было представить, например,
чтобы хозяева тяготились гостями. Теперь, когда время – цена достижения
своей цели, отдых и гостеприимство перестали быть значимыми. Частые
встречи и неторопливые беседы не являются уже непременными спутниками
дружбы. В силу того что живём мы в разных ритмах, встречи друзей
становятся редкими.
Но вот парадокс: раньше круг общения был ограничен, сегодня
человека угнетает избыточность вынужденного общения. Особенно это
заметно в городах с высокой плотностью населения. Мы стремимся
обособиться, выбрать уединённое место в метро, в кафе, в читальном зале
библиотеки.
Казалось бы, такая избыточность обязательного общения и стремление
к обособленности должны свести потребность в дружбе к минимуму, сделать
её навсегда неактуальной. Но это не так. Отношения с друзьями остаются на
первом месте. Их существование согревает душу уверенностью, что нам
всегда есть с кем поделиться радостью и к кому обратиться за помощью
в самую трудную минуту.
Tests await friendship always. The main of them are -
changed way of life, a change in the way and routine life. With the acceleration
pace of life, the desire to quickly realize themselves come to understand
the importance of time. Previously, it was impossible to imagine, for example,
home to resent guests. Now, when the time - to achieve price
its purpose, leisure and hospitality ceased to be significant. Frequent
meetings and leisurely conversations are no longer indispensable companions
friendship. Due to the fact that we live in different rhythms, friends meeting
becoming rare.
But here's the paradox: in the past the social circle was restricted today
inhibits human communication forced redundancy. this is especially
notably in urban areas with high population density. We are trying
to isolate themselves, to choose a secluded place in the metro, in a cafe, in the reading room
library.
It would seem that such compulsory redundancy of communication and desire
to the isolation must reduce the need for friendship to a minimum, do
it forever irrelevant. But this is not the case. Relationships with friends remain
first. Their existence warms the soul confidence that we
always have someone to share the joy and who to ask for help
in the most difficult moment.