О, Айседора Дункан, не пощадили тебя
Ни муженек-хулиган, ни хулиганка-судьба
О, Айседора Дункан, твой сумасшедший Париж
Всю ночь танцует канкан, а ты над миром паришь
Тебе канкан ни к чему, скажи мне, Дора Дункан
Зачем дружку своему ты подносила стакан?
А он смеялся и пил, как пьет поэт-хулиган
А он тебя не любил, о, Айседора Дункан
И сумасшедший Париж, увы, ему не помог
Ну что ты мне говоришь? Он был всю жизнь одинок
И сам себя погубил, да и тебя заодно
Он никого не любил, но это было давно
И он смеялся и пил, как пьет поэт-хулиган
А он тебя не любил, о, Айседора Дункан
О, Айседора Дункан
Oh, Isadora Duncan, you were not spared
Neither by your hooligan husband nor by your hooligan fate
Oh, Isadora Duncan, your crazy Paris
Dances the cancan all night, and you soar above the world
Tell me, Dora Duncan, you don't need the cancan
Why did you offer your friend a glass?
And he laughed and drank like a hooligan poet
But he didn't love you, oh, Isadora Duncan
And crazy Paris, alas, didn't help him
What are you telling me? He was lonely all his life
And he ruined himself, and you too
He loved no one, but that was long ago
And he laughed and drank like a hooligan poet
But he didn't love you, oh, Isadora Duncan
Oh, Isadora Duncan