• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Татьяна - Ход денег притча о предназначении

    Просмотров: 3
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Татьяна - Ход денег притча о предназначении, а также перевод, видео и клип.

    Ход денег
    Русская притча

    Когда-то, в стародавние времена, плыла вниз по Волге лодка. В одном месте она пристала к берегу. В лодке находились семь разного достоинства монет: копейка, семишник, пятак, гривенник, двугривенный, полтинник и целковый. Они ездили по белу свету и искали для себя новые места. Лодка пристала к правому крутому берегу. На горе виднелось большое чувашское село. Целковый, как самый старший, приказал полтиннику:
    — Поднимись-ка на гору, в село, и узнай, что за люди там живут и есть ли у них деньги.
    Полтинник хоть и был в подчинении у целкового, но считал себя тоже старшим над остальными монетами и послал в село двугривенного. Тот, в свою очередь, перепоручил дело гривеннику, гривенник — пятаку, пятак — семишнику, семишник — копейке. Копеечке уже некому было приказывать, пришлось идти самой. Покатилась она в сторону села, а вскоре и из глаз исчезла.
    Ждут-пождут копейку, а её нет и нет. Рубль опять велит полтиннику сходить в село, поглядеть, что за народ там живёт и имеет ли деньги. Полтинник опять посылает вместо себя двугривенного, тот — гривенника, гривенник — пятака, пятак — семишника. Семишник остался младшим, перепоручать дело некому, пришлось самому идти. Покатился он в сторону села и из глаз пропал.
    Ждут-пождут остальные деньги — нет ни копейки, ни семишника. Целковый опять берет за бока полтинника, тот — двугривенного, двугривенный — гривенника, гривенник — пятака. Пятаку посылать некого, покатился сам.
    Ждут-пождут — нет и пятака, как в воду канул. Целковый посылает полтинника, полтинник — двугривенного, двугривенный — гривенника.
    Один за другим укатились в село и гривенник, и двугривенный, и полтинник. Укатились и от них тоже ни слуху ни духу. Целковый остался один. Посылать уже некого. Подождал он ещё немного да и подумал:
    — Что такое, куда они все подевались? Видно, придётся самому на ту гору подняться и всё разузнать.
    И хоть был он от природы важным и ленивым, зашагал той же дорогой, по которой исчезли остальные монеты.
    Пришёл целковый в село, видит — в середине села большущий базар шумит. Пригляделся получше — тут копейка с семишником, пятак с гривенником и двугривенный с полтинником туда-сюда снуют, катаются меж людей, за какую-нибудь минуту по нескольку раз меняются местами. Да так-то весело, с разными шутками-прибаутками, что глядеть любо-дорого.
    Пришёлся базар по душе и целковому. Он тоже решил остаться тут навсегда.
    Правда, целковый, не в пример юркой мелочи, по-прежнему не вертелся и не суетился меж людей, а больше лежал спокойно по карманам богатых людей. Издавна такой порядок ведётся: крупные деньги лежат в кармане одного хозяина, а мелкие, работая вместо крупных, постоянно переходят из рук в руки, из кармана в карман.

    Money move
    Russian parable

    Once, in the old days, the boat sailed down along the Volga. In one place, she stuck to the shore. In the boat there were seven different dignity of coins: a penny, a seven, a penny, a housing, a dihedral, fifty dollars and a virgin. They traveled to Belo Light and were looking for new places for themselves. The boat stuck to the right steep shore. A large Chuvash village was visible on Mount. Wichkkaya, as the oldest, ordered the Filling:
    - Lift up the mountain, in the village, and find out what kind of people live there and whether they have money.
    Milknik, though he was subordinate to the Pasta, but he also considered himself elder over the rest of the coins and sent to the village of Dvugrivnaya. He, in turn, was rearmed by the MRIRRAVER, the Grivennik - Pyataku, Pyatkin - the seven, the seven-penny - a penny. There was no one to order a penny, I had to go myself. She rolled toward the village, but soon and from the eyes disappeared.
    Waiting-to go to a penny, but it is not. The ruble again orders the Milnica to go to the village, look at what the people live there and whether the money has. Falloon again sends a dumplings instead of himself, the grivennik, the grivennik - Pyatak, Pyhat - Seven. The sevendentist remained the younger, a certain thing to rear things, I had to go. He rolled toward the village and disappeared from the eye.
    Waiting - they will divert other money - there is no penny, no seven. Wick again takes for the Fillingman's Boca, the dihedral, dihedral - the grivenik, the grivenk - Pyataka. Send a certain one, rolled himself.
    Waiting-to go - no and the Pyataka, as in the water I went. Wick sends a fifty dollars, fifty dollars - a dihedrivny, dihedral - a grivenik.
    One after another was instructed to the village and the Grivennik, and a dihedral, and a fifty dollars. They gave themselves and either a hear of spirit. The virgin remained alone. Send no one. He waited a little more and thought:
    - What is, where did everyone go? It can be seen, it will be necessary to rise on that mountain and everything will find out.
    And even though he was from nature important and lazy, walked the same expensive on which the other coins disappeared.
    Came a virgin in the village, sees - in the middle of the village the Great Bazaar is noise. I looked at the best - here a penny with a seven, a penny with a grivennik and a dumplings with a half-hundred and twee, go here, ride between people, for some minute several times change in places. Yes, so things are fun, with different jokes-additives, which look like any expensive.
    The bazaar came to the soul and casuala. He also decided to stay here forever.
    True, the virgin, not as an example of the Jyrrod of the little things, still not spinning and did not fuss among people, and the more lying calmly on the pockets of rich people. It has been published such a procedure: large money lie in the pocket of one owner, and small, working instead of large, constantly move from hand to hand, from pocket in pocket.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет