• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Michel Fugain - Sagesse, je te hais

    Просмотров:
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Michel Fugain - Sagesse, je te hais, а также перевод, видео и клип.

    Sagesse, je te hais.
    Poseuse infatuée, chiure d'aréopage
    Qui dicte des devoirs et donne des leçons,
    Tu fais l'apologie des vertus du grand âge,
    Et traite de savoir le babil d'un vieux con
    Qui se paie de mots creux, dont l'émotion absente
    Sahèlise peu à peu nos vallées verdoyantes,
    Sagesse, je te hais.
    Tu n'es jamais, Sagesse, à l'aube des combats.
    Toi, tu prends du recul, tout avance sans toi.
    Ta bien-pensance hautaine, condescendante aussi,
    Sont les premières traces, les infâmes stigmates
    De ce mal contagieux qui guette l'homme assis
    Et qui enfle à mesure que gonfle sa prostate
    Sagesse, je te hais.
    Ah ! Ne pas être sage ! Aimer à la folie,
    Brûler par les deux bouts son unique bougie
    Pourfendre jusqu'au bout, combattre sans répit,
    L'imposture, le mensonge, les faux dévots rassis,
    Quitte à mourir peut-être, mais à mourir debout.
    Mourir ivre et repu ou bien mourir de rire,
    Ou d’un arrêt du cœur qui aurait trop battu,
    Trop aimé, trop souvent,
    Aimer jusqu’au délire,
    Ou, plaisir absolu,
    Mourir d’un coup de sang.
    Sagesse, je te hais.
    Écouilleuse perfide, princesse de l'arnaque,
    Sirupeuse hypocrite qui dès l'aube des temps
    A toujours réuni, fourré dans le même sac,
    Les cocus de l'histoire et les vendeurs de vent.
    Au nom de la raison ou déraison d'État
    Que louent à l'unisson des valets complaisants.
    Sagesse, je te hais
    Sois maudite, Ô sagesse, pute qui se veut chaste
    Sainte Nitouche qui profère aux quatre vents
    Que l'ardeur est un piège et la passion néfaste,
    Mais tapine à heure fixe sur nos petits écrans
    Conseillant de couper les têtes qui dépassent
    Pour que des féodaux restent les dominants.
    Sagesse, je te hais
    Ah ! Ne pas être sage ! Résister sans mollir
    Démasquer, s'indigner, désigner, réagir
    Ne penser qu'au futur, rêver ce qui sera
    Et jeter le présent dans un grand feu de joie.
    Renverser, mettre à bas les statues des caciques
    Fomenter le désordre contre l'ordre établi
    Effrayer le troupeau d'animaux domestiques
    Qui n'ont d'autre ambition que remplir un caddie,
    Réapprendre à dire nous
    N'utiliser le "je" que pour dire "Je nous aime",
    Et si de guerre lasse
    Je devais succomber
    Que la folie elle-même
    Me donne le coup de grâce...
    Sagesse, je te hais.

    Мудрость, я тебя ненавижу.
    Увлеченный позёр, экскременты Ареопага
    Ты диктуешь домашние задания и даёшь уроки,
    Ты превозносишь достоинства старости,
    И называешь бормотание старого дурака «знанием»,
    Кто доволен пустыми словами, чьё отсутствие эмоций
    Постепенно истощает наши зелёные долины,
    Мудрость, я тебя ненавижу.
    Ты никогда не стоишь на заре битв.
    Ты отступаешь на шаг назад, всё движется дальше без тебя.
    Твоя надменная, снисходительная праведность,
    Это первые следы, позорные стигматы
    Этой заразной болезни, которая подстерегает сидящего человека,
    И разрастается по мере роста его простаты.
    Мудрость, я тебя ненавижу.
    Ах! Быть неразумным! Любить безумно,
    Сжечь свою единственную свечу дотла,
    Сражаться до последнего, бороться без передышки,
    Обман, ложь и самодовольные лицемеры,
    Даже если это означает смерть, возможно, но смерть стоя.
    Умереть пьяным и пресыщенным, или умереть от смеха,
    Или от слишком быстрого сердечного приступа,
    Любить слишком сильно, слишком часто,
    Любить до безумия,
    Или, в абсолютном наслаждении,
    Умереть от инсульта.
    Мудрость, я ненавижу тебя.
    Коварный мошенник, принцесса обмана,
    Лицемерный составитель сиропа, который с незапамятных времен,
    Всегда свали в один мешок,
    Рогоносцев истории и поставщиков пустых обещаний.

    Во имя разума или безрассудства государства,
    Которых самодовольные лакеи восхваляют в унисон.

    Мудрость, я ненавижу тебя!
    Проклята, Мудрость, блудница, притворяющаяся целомудренной!
    Благочестивая лицемерка, провозглашающая на всеобщее обозрение,
    что пыл — ловушка, а страсть — пагубна,
    но продает себя в назначенный час на наших маленьких экранах,
    советуя нам отрубать головы, которые торчат наружу,
    чтобы феодальные лорды оставались у власти.

    Мудрость, я ненавижу тебя!
    Ах! Быть неразумной! Сопротивляться без колебаний,
    разоблачать, негодовать, указывать пальцем, реагировать,
    думать только о будущем, мечтать о том, что будет,
    и бросить настоящее в большой костер.

    Свергнуть, обрушить статуи могущественных,
    Разжечь беспорядки против установленного порядка,
    Запугать стадо домашних животных,
    Чья единственная амбиция — наполнить тележку в супермаркете,
    Заново научиться говорить «мы»,
    Использовать «я» только для того, чтобы сказать «я люблю нас»,
    И если, устав от борьбы,
    Я поддамся,
    Пусть само безумие
    Нанесет последний удар...
    Мудрость, я ненавижу тебя.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет