Мне изменяет голос мой и стих,
Когда подумаю, какой певец
Тебя прославил громом струн своих,
Меня молчать заставив наконец.
Но так как вольный океан широк
И с кораблем могучим наравне
Качает скромный маленький челнок, —
Дерзнул я появиться на волне.
Лишь с помощью твоей средь бурных вод
Могу держаться, не иду ко дну.
А он в сиянье парусов плывет,
Бездонную тревожа глубину.
Не знаю я, что ждет меня в пути.
Но не боюсь и смерть в любви найти.
Перевод С. Маршака
My voice and verse cheat on me
When I think which singer
Glorified you with the thunder of his strings
Forcing me to be silent at last.
But since the free ocean is wide
And with a mighty ship on a par
A modest little shuttle shakes, -
I dared to appear on the wave.
Only with the help of your midst of stormy waters
I can hold on, not going to the bottom.
And he swims in the radiance of sails,
Bottomless alarming depth.
I don’t know what awaits me on the way.
But I’m not afraid to find death in love.
Translation by S. Marshak