Море, лагуны и горы знали цыганку - плясунью
И двадцать семь матадоров сватались к ней в новолунье.
Но отвечала красотка лучше мужчин я не знаю.
Доля - цыганка и смертью я за измену караю
И двадцать семь кавалеров сразу, как свечи, погасли.
Только влюбленный тореро громко сказал - я согласен.
Так пойте романсеро о пламенном тореро
На свете нет, наверно, бесстрашней кабальеро.
Верьте не верьте, но это не игра
Любовь - подруга смерти, а, может быть, сестра.
Полдень, прохлада, фиеста, свадьба в приморской таверне.
В белом цыганка - невеста, в черном красавец тореро.
Гости, на свадьбе танцуя, все жениха поздравляют,
Но он, невесту целуя, взглядом других раздевает.
Так пойте романсеро о пламенном тореро
На свете нет, наверно, бесстрашней кабальеро.
Верьте не верьте, но это не игра
Любовь - подруга смерти, а, может быть, сестра.
В трауре ветреный город, плачут бульвары и скверы.
И двадцать семь матадоров грустно хоронят тореро.
Он не погиб на арене, смелостью был он прославлен.
Но, уличенный в измене, юной цыганкой отравлен.
Так пойте романсеро о пламенном тореро
На свете нет, наверно, бесстрашней кабальеро.
Верьте не верьте, но это не игра
Любовь - подруга смерти, а, может быть, сестра.
Так пойте романсеро о пламенном тореро
На свете нет, наверно, бесстрашней кабальеро.
Верьте не верьте, но это не игра
Любовь - подруга смерти, а, может быть, сестра.
Так пойте романсеро о пламенном тореро
На свете нет, наверно, бесстрашней кабальеро.
Верьте не верьте, но это не игра
Любовь - подруга смерти, а, может быть, сестра.
а, может быть, сестра.
а, может быть, сестра.
а, может быть, сестра.
The sea, lagoons and mountains knew a gypsy - a dancer
And twenty-seven matadors wooed her in the new moon.
But the beauty answered better than men I do not know.
Share - gypsy and by death I punish treason
And twenty-seven cavaliers immediately went out like candles.
Only the in love torero said aloud - I agree.
So sing a romancero about fiery torero
There is probably no fearless caballero in the world.
Believe not believe, but this is not a game
Love is a friend of death, and maybe a sister.
Noon, cool, fiesta, wedding in a seaside tavern.
In white, the gypsy is a bride, in black is a handsome torero.
Guests, dancing at the wedding, congratulate all the groom,
But he, kissing the bride, undresses with the look of others.
So sing a romancero about fiery torero
There is probably no fearless caballero in the world.
Believe not believe, but this is not a game
Love is a friend of death, and maybe a sister.
In mourning a windy city, boulevards and squares cry.
And twenty-seven matadors sadly bury the torero.
He did not die in the arena; he was glorified by courage.
But, convicted of treason, a young gypsy poisoned.
So sing a romancero about fiery torero
There is probably no fearless caballero in the world.
Believe not believe, but this is not a game
Love is a friend of death, and maybe a sister.
So sing a romancero about fiery torero
There is probably no fearless caballero in the world.
Believe not believe, but this is not a game
Love is a friend of death, and maybe a sister.
So sing a romancero about fiery torero
There is probably no fearless caballero in the world.
Believe not believe, but this is not a game
Love is a friend of death, and maybe a sister.
and maybe a sister.
and maybe a sister.
and maybe a sister.