Пусть тебя разбудит цокот за окном -
Ты не трогай ставни, спи спокойным сном.
Ни о чем не спросишь - не солгут в ответ.
Глазки в стену, крошка, а не Джентльменам вслед!
Два десятка пони
Сквозь туман и мрак,
Курево - клерку,
Пастору - коньяк,
Кружево - даме,
Шпиону - пакет -
И глазки в стену, крошка, а не
Джентльменам вслед!
Если в куче хвороста углядишь одна
Просмоленные бочонки, полные вина,
Не зови играть подруг, взрослых не тревожь,
Ну-ка все укрой опять, завтра - не найдешь!
Если на конюшне дверь настежь всем ветрам,
Если запаленный конь распластался там,
Если куртку чинит мать, мокрую насквозь,
Если дыр не сосчитать, - все расспросы брось!
Если будешь слушаться - как приедем вновь,
Для французской куклы уголок готовь:
В валансьенском чепчике, бархатный наряд -
Это джентльмены умнице дарят!
Два десятка пони
Сквозь туман и мрак,
Курево - клерку,
Пастору - коньяк,
Кружево - даме,
Шпиону - пакет -
И глазки в стену, крошка, а не
Джентльменам вслед!
Let the clatter wake you outside the window -
You do not touch the shutters, sleep in a calm sleep.
You will not ask about anything - they will not lie in response.
Eyes on the wall, baby, not Gentlemen after!
Two dozen ponies
Through the fog and gloom
Kurevo - to the clerk,
Pastor - cognac,
Lace - lady
Spy - Pack -
And eyes on the wall, baby, not
Gentlemen after!
If in a heap of brushwood you guess one
Tarred barrels full of wine,
Don’t call your friends to play, do not disturb adults,
Well, hide everything again, tomorrow - you won’t find it!
If the stables open the door to all the winds,
If a seared horse sprawled there,
If a mother fixes a jacket, wet through,
If you don’t count the holes, drop all the questions!
If you obey, how will we come again,
For a French doll, prepare a corner:
In a Valenciennes cap, velvet outfit -
Gentlemen give it to clever women!
Two dozen ponies
Through the fog and gloom
Kurevo - to the clerk,
Pastor - cognac,
Lace - lady
Spy - Pack -
And eyes on the wall, baby, not
Gentlemen after!