Стихи китайского поэта Су Ши(1037—1101 гг.)
Пели дождь и ручей всю ночь
Заунывную песнь свою.
А под утро ветер подул
И, наверное, вспугнул луну.
Как печален-пeчален мир
Словно осень - моя тоска,
Мне бы чистой воды испить
Из прозрачного родника...
Я вокруг стены обошел,
Это путь в три десятка ли,
И увидел везде-везде
Краски яркие отцвели.
Только заросли тростника
Разлились, как море, кругом,
Я плыву на лодке, а она
Белым кажется лепестком...
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет.
В тростнике густом рыбака
Еле-еле шляпа видна,
И заметна из-под нее
Белых-белых волос копна.
Я хочу поближе подплыть,
Поздороваться с ним - да как?
Только чаек зря напугал -
Седовласый исчез рыбак.
Ветер жизнь в природу вдохнул
И во все, что в природе есть,
И во все, что дано любить, -
А всего нам, увы, не счесть!
Я ушел, и ветер с ладьей
Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке.
Я в пути и нет у меня
Никаких тревог и забот,
Одинокая лодка моя,
Рассекая волну, плывет
Poems by the Chinese poet Su Shi (1037–1101)
Sang rain and stream all night
Mournful song of his own.
And in the morning the wind blew
And probably scared the moon.
How sad is the sad world
Like autumn is my longing
I would drink clean water
From a transparent spring ...
I walked around the wall
This is three dozen
And saw everywhere, everywhere
Paints bright faded.
Only reeds
Spilled like the sea around
I am sailing on a boat, and she
White seems like a petal ...
I'm on my way and not with me
No worries and worries
My lonely boat
Cutting the wave, it floats.
In the reed a thick fisherman
The hat is barely visible
And noticeable from under her
White-white hair of a shock.
I want to swim closer
Say hello to him - but how?
Only the gulls scared in vain -
The gray-haired fisherman disappeared.
The wind breathed life into nature
And in everything that is in nature,
And in all that is given to love -
And all of us, alas, can not be counted!
I walked away and the wind with the rook
They continued the argument in the distance
Cloud reflection
It was dissolved in a stormy river.
I'm on my way and not with me
No worries and worries
My lonely boat
Cutting the wave, floating