Водил меня Серёга
На выставку Ван Гога,
Там было тёлок много
И нервы как канат.
Но я ли недотрога,
Дала понять с порога
На выставке Ван Гога,
Я главный экспонат.
Но на лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
Мы с Генкой и Маринкой
Ходили в «Мариинку»
Послушать чисто Глинку,
Партер, туды-сюды.
Там сразу без заминки,
В партере «Мариинки»,
Все поняли блондинки,
Я Прима без пизды.
Но на лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
Водил меня Серёга
На выставку Ван Гога,
Там было тёлок много
И нервы как канат.
Но я ли недотрога,
Дала понять с порога
На выставке Ван Гога,
Я главный экспонат.
Но на лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
На лабутенах нах,
И в охуительных штанах.
Seryoga drove me
To the Van Gogh exhibition,
There were many heifers
And nerves are like a rope.
But am I touchy
Made it clear from the doorway
At the Van Gogh exhibition,
I am the main exhibit.
But on the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
We with Genka and Marinka
We went to the Mariinsky
Listen to pure Glinka
Parterre, tudes-syudy.
There immediately without a hitch,
In the Mariinsky stalls,
Everyone understood blondes
I'm Prima without a cunt.
But on the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
Seryoga drove me
To the Van Gogh exhibition,
There were many heifers
And nerves are like a rope.
But am I touchy
Made it clear from the doorway
At the Van Gogh exhibition,
I am the main exhibit.
But on the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.
On the louboutins
And in the pants.