• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Леонид Сергеев - Эпос

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Леонид Сергеев - Эпос, а также перевод, видео и клип.

    Леонид Сергеев

    В маленьком уездном городишке,
    Нет... не в городишке, - в деревушке,
    Девушка жила, - красива слишком, -
    Так о ней судачили подружки.
    А она, тряхнув короткой стрижкой,
    Бегала с ватагою мальчишек,
    И ветрам открыв свои подмышки,
    Вырастала из своих платьишек.

    Девушку прозвали Каэскюлля,
    Что по-фински значило - Маришка.
    И в ее родимом Ювяскюлля
    Все ее любили, - даже слишком.
    Старый Тойво Антикайнен-младший
    Под корельской сидя под березой,
    Говорил, что нет Маришки краше,
    Утирая трубкой свои слезы.

    Сын его - Лоренцо из Пьятченцы
    Далеко ходил рыбачить в море.
    Вместе с ним рыбачили и ненцы -
    Иттэльгын и однорукий Боря.
    В море волны выли и гудели,
    Иттэльгын с Лоренцо пели оду!
    ...Однорукий тоже был при деле,
    Черпаком вычерпывая воду.

    Как-то раз, метнувши наудачу
    Свой гарпун в районе Чичен-Ицы,
    Услыхал Лоренцо крик гагачий
    И увидел раненую птицу.
    Гага била крыльями под ветер,
    Но гарпун вонзился в тело слишком.
    И вскричал Лоренцо: "Доннэр веттэр,
    Ты моя Ягенка, я твой Збышко,

    Нон-а-кит-а-па, моя Ундина!"...
    Гага все слабела и слабела...
    И, упав на плечи Иттельгына,
    От рыданий сотрясалось тело.

    ...Либерийский танкер "Маршал Громов"
    Шел из Порт-оф-Пренсо до Карлхорста
    И, уже почти подплывши к дому,
    Люди увидали белый остров.
    Да, друзья мои, печальной песней
    На волне покачивалась гага,
    Ворон смерти вился в поднебесье
    И гарпун торчал, как древко флага.

    Машинист лебедки Трунчко Вилли
    Поднял гагу нежно, как ставриду.
    Доктор Автандил Хинкалишвилли
    Обработал рану стрептоцидом.
    Капитан, обвертенный, как скалы, -
    Петр Михалыч Зайцев, крякнул тихо,
    И сказал: "(Кряк!) Немало ей досталось,
    Пусть живет, забыв про злое лихо".

    И, о чудо, после промедола,
    Гага как-то странно встрепенулась
    И, как-будто не было укола,
    Девушкой прекрасной обернулась.
    Так вернулась к жизни Каэскюлля,
    Возродилась для тепла и ласки.
    Кто-то черствый скажет ну и... что-же?
    Это, мол, легенды, мифы, сказки.

    Нет, друзья! В камчатском пароходстве
    Танкер "Маршал Громов" уважают
    И его с началом судоходства
    Сотни камчадалов провожают.
    А команда, та души не чает
    В озрной буфетчице Маришке.
    Все ее лелеют, ублажают,
    (А Хинкалишвилли даже слишком).

    А Лоренцо почернел от горя,
    Многократно проклял все на свете,
    Запасной гарпун закинул в море
    И теперь работает в газете.
    Пишет репортажи и заметки
    И кричит: "Ай лав ю, майне кляйне!"
    Но лишь ветер стряхивает с ветки
    Пух гагачий, словно снег печальный...

    Leonid Sergeev

    In a small county town
    No ... not in a town, - in a village,
    The girl lived - she was too beautiful -
    So her friends talked about her.
    And she, shaking her short hair,
    I ran with a band of boys
    And opening your armpits to the winds,
    Growing out of her dresses.

    The girl was nicknamed Kaeskulla,
    Which in Finnish meant Mariska.
    And in her dear Jyväskylä
    Everyone loved her - too much.
    Old Toivo Antikainen Jr.
    Under Korelskaya sitting under a birch,
    He said that there is no more beautiful Marishka,
    Wiping my tears with a pipe

    His son is Lorenzo of Piatcenza
    Went far away to fish in the sea.
    The Nenets also fished with him -
    Ittelgyn and the one-armed Borya.
    In the sea the waves howled and hummed
    Ittelgyn and Lorenzo sang an ode!
    ... The one-armed man was also in business,
    Scooping up water with a ladle.

    Once, throwing at random
    Your harpoon in the Chichen Itza area,
    Heard Lorenzo the cry of an eider
    And I saw a wounded bird.
    Gaga beat her wings to the wind
    But the harpoon sank into the body too.
    And Lorenzo cried out: "Donner vetter,
    You are my Yagenka, I am your Zbyshko,

    Non-a-kit-a-pa, my Ondine! "...
    Gaga grew weaker and weaker ...
    And falling on the shoulders of Ittelgyn,
    The body shook from sobs.

    ... Liberian tanker "Marshal Gromov"
    Walked from Port of Prenceau to Karlhorst
    And, having almost swam up to the house,
    People saw a white island.
    Yes, my friends, with a sad song
    An eider swayed on the wave,
    The raven of death hovered in the skies
    And the harpoon stuck out like the flagpole.

    Winch driver Trunchko Willy
    Raised the eider gently like horse mackerel.
    Dr. Avtandil Khinkalishvilli
    I treated the wound with streptocide.
    A captain wrapped like rocks
    Pyotr Mikhalych Zaitsev, grunted softly,
    And he said: "(Quack!) She got a lot,
    Let him live, forgetting about evil dashingly. "

    And, lo and behold, after a prodol,
    Gaga freaked herself up somehow
    And, as if there was no injection,
    She turned into a beautiful girl.
    So Kaeskull returned to life,
    Reborn for warmth and affection.
    Someone callous will say well and ... what?
    These are, they say, legends, myths, fairy tales.

    No friends! In Kamchatka Shipping Company
    Tanker "Marshal Gromov" is respected
    And its with the beginning of shipping
    Hundreds of Kamchadals see off.
    And the team, that does not like
    In the naughty barmaid Marishka.
    All cherish her, please,
    (And Khinkalishvilli is even too much).

    And Lorenzo turned black with grief,
    Cursed everything in the world many times,
    Spare harpoon thrown into the sea
    And now she works for a newspaper.
    Writes reports and notes
    And shouts: "Ay love yu, meine kleine!"
    But only the wind shakes off the branch
    Eider down, like sad snow ...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет