• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Лесь Подервянский - Гамлет

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Лесь Подервянский - Гамлет, а также перевод, видео и клип.

    ДIЙОВI ОСОБИ:

    Гамл≤т - датський кацап

    Маргарiта - мати Гамл≤та

    Привид - страшне чудо, старанно прикрите замизганим в багнюку i сукровицю простирадлом

    Клавдiй - хтивий дядько принца

    Зiгмунд Фрейд - вiдомий психiатр



    ДIЯ ПЕРША.

    (Берег моря. Чути розбещенi крики морських птахiв, ревiння моржiв, а також iншi звуки, iздава≤ми≤ рiзною морською сволотою. Входить Гамл≤т, одягнутий в зручну при≤мну толстовку i такi самi парусиновi штани. Гамл≤т красиво пiдперезаний вузеньким шкiряним пояском. Вiн босий, бородатий i пацаватий. В руках у нього дебелий дрючок).

    Гамл≤т:

    Як остопиз...ило купатися менi!

    Чи може iскупатися?

    Купатись Чи не купатись?

    Блядськi цi питання За...бують!

    То може, не вагаясь,

    Спустити враз штани, та батерфля≤м

    Ху...рити, аж поки за буями

    В очах не потемнi≤? Ну, а згодом?

    Про наслiдки можливi не подумать

    Один лиш тiльки раз - i вже крадеться

    Пiз...≤ц з сво≤ю усмiшкою хижой,

    Простуда, гемарой, чиряк на срацi,

    Запльована пiдлога, лiкарi,

    Вiд шприця гематома i - могила!

    На нiй брудна Офелiя вонюча

    Та купка маргариток, а пiд нею

    Лежить той фра≤р, що любив купатись.

    Таки⌡ варiанти ⌡...ав я в рот i в носа!

    (Гамл≤т харка у море i його дрючком пиз...ячить. Входить Клавдiй, хтивий дядько принца).

    Клавдiй (грайливо):

    Мон шер Гамл≤т!

    Ходiм у кабiнет,

    Канхвету дам тобi я посмоктати.

    Канхвета очень класна, "Тузiк" вкусний!

    (Клавдiй гидотно плямка≤, iзображая вкусний неху...овий "Тузiк". У цю мить iз моря вилазить Привид у брудному простирадлi).

    Привид:

    - Не вiр, мiй сину, цьому пiдарасу!

    Канхвету ту тобi вiн в жопу встромить!

    Клавдiй:

    - А-а-а! (Тiка≤).

    Привид:

    - От бач, злякався, йо...аний сцикун!

    Вiн обiсцяв мене па полюваннi,

    Коли я мiцно спав. Пiдступною рукою

    Вiн в вухо спрямував брудного х...я,

    I скосопиз...ила мо≤ прекрасне тiло

    Смертельная гангрена. Помсти хочу!

    Побачить цю падлюку на парашi

    За грою в пiвника з неголеним убивцей,

    Або в канторi сраним iнженером,

    Або у юртi раком па пiдлозi

    Татари щоб його ⌡...али в жопу!

    Гамл≤т:

    Не можна мстить!

    Повиннi ми любити

    Всiх пiдарасiв, злодi⌡в, убивць...

    Бо кожний з них - народ, всi богоносцi...

    Привид (iронiчно):

    - То може ти i м'яса не ⌡си?

    Гамл≤т:

    - Нi, не ⌡су я м'яса принципово!

    Я тiльки випить iнодi люблю...

    Бо ми - народ широкий i гостинний,

    I випити ми можем дох... я,

    Намного больше всяких iнородцiв,

    Жидiв та басурман.

    Привид:

    - Ху...ова мода!

    Пробздiлось щось у Датському князiвствi.

    Коли я був царем, ⌡...ав я в жопу

    Всiх богоносцiв в купi з Львом Толстим.

    (Но це, кан≤шна, в смисл≤, персносном,

    Бо пiдарасiв з д≤тства не любивши,

    ⌡х посилав на "хiмiю" ⌡...шить

    На благо батькiвщини).

    О, часи, О, Данiя нещасна!

    Гамл≤т:

    Ви, батьку,

    Тим привидом вже зовсiм за⌡...ли.

    Щось пи...ите - таке, що не просцяти

    За цiлий тиждень - я же вам сказав,

    Що мститись я не можу, бо всi люди.

    Другой ху..нi за вами замiчал я.

    Навiщо вам було родного брата,

    Слабкiшого за вас сво⌡м здоров'ям,

    Примушувать лизати вам мiсця?

    От вiн i ⌡...нувся, бiдолашний, i це не дивно!

    Мати моя бiдна ненавидiла вас, як я жидiв,

    мене ж, синка хорошого, любила. i часто пестила,

    а я iз нею грався у ко

    ACTORS:

    Hamlet is a Danish katsap

    Margarita is the mother of Hamlet

    Ghost - a terrible miracle, carefully covered with a sheet smeared in mud and treasure

    Claudius is the prince's lustful uncle

    Sigmund Freud is a well-known psychiatrist



    ACT ONE.

    (The seashore. You can hear the corrupt cries of seabirds, the roar of walruses, as well as other sounds made by various sea bastards. Enter Hamlet, dressed in a comfortable sweatshirt and the same canvas pants. Hamlet is beautifully narrow. He is barefoot, bearded and tattered. He has a thick stick in his hands).

    Hamlet:

    How stunned ... I wanted to swim!

    Can he take a bath?

    Bathe Do not bathe?

    These fucking questions happen!

    That can, without hesitation,

    Take off your pants and butterfly at once

    Hu ... dig until the buoys

    Isn't your eyes dark? Well, later?

    It is possible not to think about the consequences

    Only once - and already stealing

    Piz ... ≤c with his carnivorous smile,

    Colds, hemorrhoids, boils on the ass,

    Spit on the floor, doctors,

    From the syringe hematoma and - the grave!

    On it dirty Ophelia stinks

    And a bunch of daisies, and under it

    There is the guy who loved to swim.

    Such options ... I put it in my mouth and nose!

    (Hamlet spits into the sea and pees with his stick. Claudius, the prince's lustful uncle, enters).

    Claudius (playfully):

    Mon sher Hamlet!

    Let's go to the office,

    I'll let you suck Kanhvet.

    Kanhveta is very cool, "Tuzik" is delicious!

    (Claudius disgustingly spots, depicting a delicious fucking "Tuzik." At that moment, the Ghost comes out of the sea in a dirty sheet).

    Ghost:

    - Do not believe, my son, this pidaras!

    He will stick that can in your ass!

    Claudius:

    - A-a-a! (Tika≤).

    Ghost:

    "Look, he was scared, he ... a snitch!"

    He visited me on the hunt,

    When I slept soundly. With an insidious hand

    He aimed his dirty ear at me ...

    And skew ... or my beautiful body

    Deadly gangrene. I want revenge!

    See this bastard on the powder

    Playing a rooster with an unshaven killer,

    Or a fucking engineer in the office,

    Or in a yurt with cancer on the floor

    Tatars to his ⌡ ... but in the ass!

    Hamlet:

    You can't take revenge!

    We must love

    All the pimps, thieves, murderers ...

    For each of them is a people, all God-bearers ...

    Ghost (ironically):

    - So maybe you don't eat meat either?

    Hamlet:

    - No, I do not eat meat in principle!

    I only like to drink sometimes ...

    Because we are a wide and hospitable people,

    And we can drink doh ... I,

    Much more foreigners,

    Jews and Basurmans.

    Ghost:

    "Huh ... this fashion!"

    Something happened in the Danish principality.

    When I was king, I was in my ass

    All the God-bearers in a heap with Leo Tolstoy.

    (But this, kan≤šna, in the sense of, in person,

    Because he didn't love children from childhood,

    He sent them to "chemistry" ⌡ ... to sew

    For the benefit of the fatherland).

    Oh, hours, Oh, unhappy Denmark!

    Hamlet:

    You, father,

    That ghost has already completely taken over.

    Drink something that is unforgivable

    For a whole week - I told you,

    I can't take revenge, because all people.

    Another hu..not for you, I noticed.

    Why did you have a brother,

    Weaker in health than you,

    Forced to lick your seats?

    Here he is, poor thing, and it's not strange!

    My poor mother hated you as I was a Jew,

    me, good son, loved. and often cherished,

    and I played with her in co

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет