Я вчера читал Шекспира
И увидел слово «панк»
Уильям тот ещё проныра
Но и я не будь дурак
Понабрался силы духа
И загуглил перевод
Так вот, панк там означает шлюха
О, почему тебя так прёт
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
И всё, теперь ты тоже в теме
Башней машешь под музло
А с утра хрипишь системе
Сука, только не в гузло
Ты два дня скучаешь в офисе
И два дня орешь «хой-хой»
А теперь, пока я в голосе
Поскакать пришёл под мой
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Парни бреют ирокезы
В банках, в офисах, в ментах
Жизнь танцует на протезах
Смерть тусует на понтах
Видно так оно устроено
Ты слышишь, в этом самый сок
Что бы знать кто ты порою
Нужен радостный
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
Шлюх-рок, шлюх-рок
I read Shakespeare yesterday
And I saw the word "punk"
William is such a sneak
But don't be a fool either
Gained strength of spirit
And I googled the translation
So, punk there means whore
Oh why are you so sick
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
And that's it, now you're in on it too
You wave your tower to the tune of music
And in the morning you wheeze the system
Bitch, just don't go crazy
You've been bored at the office for two days
And for two days you shout “hoy-hoy”
And now, while I'm in voice
Came to jump under mine
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Guys shaving their mohawks
In banks, in offices, in cops
Life dances on dentures
Death hangs out on show-offs
Apparently this is how it works
Do you hear, this is the juice
To know who you are sometimes
Need a joyful one
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock
Whore rock, whore rock