ФРАНЦУЗСКИЙ РОМАНС
(автор Александр О'Шеннон)
Лежу ли прикованный к спинке кровати,
Иль над ученицей вздымаюсь с хлыстом,
А сам все мечтаю о нежных объятьях
Лили, что меня не пускает в свой дом.
И вот уже отрока пухлые щеки
Я нетерпеливо за школой треплю,
А сам все печалюсь: зачем не в почете
Досель я у той, что безумно люблю.
Когда я нагой по Версальскому саду
Гоняюсь за лучшего друга женой
Кричу в исступленье: «Тебя мне не надо,
А надо мне ту, что теперь не со мной!»
И мчусь я средь ночи к вдове безутешной
Нарочно развратным альфонсом одет,
Чтоб, грош заработав любовию грешной,
Любимой послать на рассвете букет.
Я тенью брожу в мозахическом клубе
Пудовую гирю на фаллос надев,
В раздумье: «Ужели меня не полюбит
Никто, кроме здешних распущенных дев?»
А утром страдаю, за спину укушенный,
Или окурком прижженный, лечусь,
Лечусь и мечтаю, чтоб стала мне суженной
Та, для которой я сексу учусь.
French romance
(author Alexander O'NNEN)
Whether I am lying to the back of the bed,
Or above the student I rise with a whip,
And I myself dream of tender arms
Lily that he does not let me into his house.
And now the youth is chubby cheeks
I am impatiently at the school,
And I myself am sad: why not in high esteem
I have a dosel with the one that I am madly loved.
When I am naked in the Versailles Garden
I'm chasing my best friend wife
I scream in frenzy: “I don't need you,
And I need the one that is not with me now! "
And I rush in the middle of the night to the widow of inconsolable
The deliberately depraved alphonse is dressed,
So that, a penny by earned a sinful love,
Beloved to send a bouquet at dawn.
I wander with a shadow in a mosaic club
Puddocks on the phallus putting on,
In thought: “I won’t love me
No one except the local people of the local? "
And in the morning I suffer, bitten behind my back,
Or burned with a cigarette butt, I am being treated,
I am flying and dreaming that I become narrowed
The one for whom I am sex.