Федерико Гарсиа Лорка
Из книги "Сонеты темной любви"
Все выплакать с единственной мольбою -
люби меня и, слез не отирая,
оплачь во тьме, заполненной до края
ножами, соловьями и тобою.
И пусть на сад мой, отданный разбою,
не глянет ни одна душа чужая.
Мне только бы дождаться урожая,
взращенного терпением и болью.
Любовь моя, люби! - да не развяжешь
вовек ты жгучий узел этой жажды
под ветхим солнцем в небе опустелом!
А все, в чем ты любви моей откажешь,
присвоит смерть, которая однажды
сочтется с содрогающимся телом.
Federico García Lorca
From the book & quot; Sonnets of Dark Love & quot;
All sob with a single entreaty -
He loves me and not wiping tears ,
wail in the darkness , filled up to the edge
knives , nightingales and thee .
And let my garden, surrendered robbery ,
not one soul would look alien .
I just have to wait for the harvest ,
nurtured with patience and pain.
My love , love ! - But not untie
forever you this burning thirst knot
under the sun in the sky decrepit deserted !
And all that you refuse my love ,
assign a death that day
rejoice with shuddering body.