Песня из х/ф "В шесть часов вечера после войны" (1944). Реж. Иван Пырьев.
Это русское слово - Москва
Музыка: Т. Хренников
Слова: В. Гусев
Москва, понимаешь, мой город родной,
Мне каждая пядь в ней знакома.
Я родом с Ордынки, москвич коренной,
В Москве я, товарищ, как дома.
А я вот родился на Волге седой,
Бойцы на далеком Урале.
Но словно о матери, сердцу родной,
И мы о Москве вспоминали.
Припев:
Нам сказанья о ней говорили,
Нам о ней шелестела листва.
И мы с детства навек полюбили
Это русское слово - Москва.
Я знаю в Москве все тропинки-пути,
Знакома мне каждая площадь.
Могу по Москве в затемненье пройти
С Полянки в Таганку наощупь.
А я вот, пожалуй, в Москве заблужусь,
Два дня я знакомился с нею.
Но все же не меньше тебя я горжусь,
Москву называя своею.
Припев
1944
Song from the film "At six o'clock in the evening after the war" (1944). Dir. Ivan Pyriev.
This Russian word is Moscow
Music: T. Khrennikov
Lyrics: V. Gusev
Moscow, you know, my native city,
Every inch of it is familiar to me.
I come from Ordynka, a native Muscovite,
In Moscow, comrade, I am at home.
But I was born on the Volga gray-haired,
Soldiers in the distant Urals.
But as if about a mother, dear heart,
And we remembered about Moscow.
Chorus:
We were told tales about her,
Foliage rustled about her.
And we have loved forever since childhood
This Russian word is Moscow.
I know all the paths in Moscow,
Every square is familiar to me.
I can walk across Moscow in the dark
From Polyanka to Taganka, touch.
But I, perhaps, will get lost in Moscow,
For two days I got to know her.
But still, I'm no less proud of you
Calling Moscow his own.
Chorus
1944