Любопытно, забавно и тонко:
Стих, почти непохожий на стих.
Бормотанье сверчка и ребенка
В совершенстве писатель постиг.
И в бессмыслице скомканной речи
Изощренность известная есть.
Но возможно ль мечты человечьи
В жертву этим забавам принесть?
И возможно ли русское слово
Превратить в щебетанье щегла,
Чтобы смысла живая основа
Сквозь него прозвучать не могла?
Нет! Поэзия ставит преграды
Нашим выдумкам, ибо она
Не для тех, кто, играя в шарады,
Надевает колпак колдуна.
Тот, кто жизнью живет настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.
Curious, funny and thin:
Verse, almost unlike verse.
Matching Cricket and Child
Perfected Writer Postig.
And in nonsense crumpled speech
There is a known sophistication.
But perhaps the dreams of human
Sacrifice to bring this fun?
And is it possible to Russian
Turn into twitter squirrel
To make sense to live
Could not sound through it?
Not! Poetry puts barriers
Our inventions, for she
Not for those who play in charaks,
Putting the cap sorcerer.
He who lives a real life
Who is accustomed to poetry from childhood
Eternally believes in the life-giving,
Complete Rough Russian.