«Лодочница Нина и сенатор Треденти.
Баркарола в два голоса».
Слушайте.
Внимание!
«Я богат, а ты прелестна; у меня дукаты,
а у тебя красота; почему же ты стала бы
мне сопротивляться, моя Нина?
Чего же ты хочешь больше?»
«Какая честь! Сенатор молит меня о любви!
Но я, бедная лодочница, хочу иметь
мужем равного себе».
«Божество моё, не будь жестокой,
осчастливь сенатора!»
«Ваше превосходительство! Слишком
много чести, я сенатора не стою».
«Обожаемая лодочница, возьми золото
и отдай любовь. Последняя легка и
легко исчезает; золото прочнее
и остаётся навсегда».
«Какая честь! Сенатор молит меня о любви!
Но Цанетто, юноша, он мне нравится, и я
хочу за него выйти замуж».
«Божество моё, не сопротивляйся,
осчастливь сенатора».
«Ваше превосходительство! Слишком
много чести, я сенатор не стою».
Браво, браво, Дулькамара!
Песенка эта — вещь редкая.
Лучше неё не выбрал бы
и наилучший из певцов.
“Boatwoman Nina and Senator Tredenti.
Barcarole in two voices. "
Listen.
Attention!
“I am rich and you are lovely; I have ducats,
and you have beauty; why would you become
resist me, my Nina?
What do you want more? "
“What an honor! Senator begs me for love!
But I, poor boatwoman, want to have
a husband equal to himself. "
“My deity, don't be cruel,
make the senator happy! "
"Your Excellency! Too
much honor, I am not worthy of a senator. "
"Adored boatwoman, take the gold
and give love. The latter is light and
disappears easily; gold is stronger
and remains forever. "
“What an honor! Senator begs me for love!
But Zanetto, young man, I like him and I
I want to marry him. "
"My deity, do not resist,
make the senator happy. "
"Your Excellency! Too
much honor, I am not a senator. "
Bravo, bravo, Dulcamara!
This song is a rare thing.
I would not have chosen her better
and the best of singers.