• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Люк Арбогаст - O Fortuna

    Просмотров: 2
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни Люк Арбогаст - O Fortuna, а также перевод, видео и клип.

    O Fortuna
    velut luna
    statu variabilis,
    semper crescis
    aut decrescis;
    vita detestabilis
    nunc obdurat
    et tunc curat
    ludo mentis aciem,
    egestatem,
    potestatem
    dissolvit ut glaciem.

    Sors immanis
    et inanis,
    rota tu volubilis,
    status malus,
    vana salus
    semper dissolubilis,
    obumbrata
    et velata
    michi quoque niteris;
    nunc per ludum
    dorsum nudum
    fero tui sceleris.

    Sors salutis
    et virtutis
    michi nunc contraria,
    est affectus
    et defectus
    semper in angaria.
    Hac in hora
    sine mora
    corde pulsum tangite;
    quod per sortem
    sternit fortem,
    mecum omnes plangite!

    О, судьба!
    Как луна,
    Ты изменчива,
    Всегда то растешь,
    То убываешь
    Вмешиваешься в ход жизни,
    То ожесточаешь,
    То излечиваешь,
    Тебя не постичь умом,
    Что нищета,
    Что власть -
    Всё это тает, как лед.

    Судьба жестока
    И пуста,
    Ты - вращающееся колесо
    Несчастий,
    И тщетно благополучие,
    Оно всегда разлетается на части,
    Тайно судьба
    Настигает всякого,
    Но я играючи поворачиваюсь
    Незащищенной спиной
    К твоим злодействам

    В здравии ли,
    В добродетели,
    Она всегда против меня,
    Поражает меня
    И изнуряет,
    Всегда ждет часа,
    И в этот час
    Без промедления
    Ударяет по струнам,
    Ими приводит в уныние
    Каждого,
    И все плачут вместе со мной[3]

    В 2016 году российский поэт белорусского происхождения Владислав Чистяков выполнил художественный перевод данного стихотворения:

    О, судьба!
    Подобно месяцу, луне,
    Ты то растешь, то убываешь
    И ход событий изменяешь,
    Так часто - не во благо мне.
    Сердца людей ожесточаешь;
    Бальзам целебный изливаешь;
    Тебя постичь нельзя умом,
    Сковать цепями аксиом...
    Что нищета?! Что власть?! Потом
    Сравнится это с талым льдом.
    Судьба жестока и пуста,
    Несчастий, горестей полна.
    Благополучье - лишь на время,
    Навечно - только скорби бремя.
    Но, без боязни пред судьбой,
    Оборотился я спиной
    К ее злодейским проявленьям,
    Лишившим душу вдохновенья.
    И в добродетели, и в благе,
    Она всегда против меня...
    Томит, морально изнуряет,
    Тропой уныния ведя.
    И очень часто ударяет по струнам
    На минорный лад,
    Меня мученьям предавая...
    И я, и все вокруг - все в слезах...

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет