Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем, над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…
И только, склонившись, читают,
Как я, в твоем взоре усталом,
Что были дни ясного счастья,
Что этого счастья – не стало!
Что этого счастья – не стало!
Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем, над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…
Склоняются грустные ивы…
Not a word, oh my friend, not a sigh ...
We will be silent with you ...
After all, silently above the stone, over the grave stone
Sad willows are inclined ...
And only, leaning, they read
Like me, in your gaze, tired
That there were days of clear happiness
That this happiness has gone!
That this happiness has gone!
Not a word, oh my friend, not a sigh ...
We will be silent with you ...
After all, silently above the stone, over the grave stone
Sad willows are inclined ...
Sad willows are inclined ...