Песня о двух друзьях
Музыка: А. Лепин Слова: В. Лебедев-Кумач
Дрались по-геройски, по-русски
Два друга в пехоте морской.
Один паренек был калужский,
Другой паренек - костромской.
Они точно братья сроднились,
Делили и хлеб и табак.
И рядом их ленточки вились
В огне непрерывных атак.
В штыки ударяли два друга,
и смерть отступала сама.
А ну-ка дай жизни, Калуга!
- Ходи веселей, Кострома!
Но вот под осколком снаряда
Упал паренек костромской.
- Со мною возиться не надо, -
он другу промолвил с тоской.
- Я знаю, что больше не встану:
В глазах непросветная тьма...
-O смерти задумался рано,
Ходи веселей, Кострома!
И бережно поднял он друга,
Но сам застонал и упал.
- А ну-ка дай жизни, Калуга, -
Товарищ чуть слышно сказал.
Теряя сознанье от боли
Себя подбодряли дружки.
И тихо по снежному полю
К своим поползли моряки.
Умолкла свинцовая вьюга,
Пропала смертельная тьма.
А ну-ка дай жизни, Калуга!
- Ходи веселей, Кострома!
1943
A song about two friends
Music: A. Lepin Lyrics: V. Lebedev-Kumach
They fought like a hero, in Russian
Two friends in the marine infantry.
One guy was from Kaluga,
Another boy is from Kostroma.
They seem to be brothers,
They shared both bread and tobacco.
And next to their ribbons curled
In the fire of continuous attacks.
Two friends hit the bayonets,
and death retreated by itself.
Come on, give me life, Kaluga!
- Walk more fun, Kostroma!
But now under a shell fragment
The boy from Kostroma fell.
- You don’t need to mess with me, -
he said to a friend longingly.
- I know I won't get up again:
In the eyes of the impenetrable darkness ...
- I thought about death early,
Walk more fun, Kostroma!
And he carefully raised his friend,
But he himself groaned and fell.
- Come on, give life, Kaluga, -
The comrade said barely audibly.
Fainted from pain
Friends encouraged themselves.
And quietly across the snowy field
The sailors crawled to theirs.
The leaden blizzard fell silent
Deadly darkness is gone.
Come on, give me life, Kaluga!
- Walk more fun, Kostroma!
1943