Ти заплуталась у собі, як у чарах чарівниця
То ти, як весна розкута, а то скромна, як черниця
Я шукаю тебе справжню, уві сні твоїм чатую.
Ти заплуталась у собі, але я тебе врятую
Приспів:
Я візьму тебе у подорож на той бік надії,
Де ще вчора наші завтрашні здійснилися мрії.
Там нема добра і зла, лише зірки, птахи та квіти
Там ніхто не заважатиме тобі мене любити
Я ніяк не розумію, де бажань твоїх початок.
Ти ховаєшся у примхи, а я знов стою на чатах.
Тільки ти не думай, люба, що я плачу чи лютую
Ти заплуталась у собі, але я тебе врятую
Tee zaplutali have sobі yak have charms charіvnitsya
That minute , yak rozkuta spring , and that modest yak Chernitsa
I Suka you spravzhnyu , uvі snі tvoїm chatuyu .
Tee zaplutali have sobі , ale I'll Vryat
Prispіv :
I vіzmu you have podorozh on the bіk nadії ,
De alkaline vchora nashі zavtrashnі zdіysnilisya Mrii .
There's quite a few good i evil deprivation zіrki , Ptakha that Kvity
There nіhto not zavazhatime tobi loves mene
I nіyak not rozumіyu de Bazhanov tvoїh cob .
Tee hovaєshsya primhi have , and I 'm on znov chats .
Til'ky ti do not think , any scho I pay chi fierce
Tee zaplutali have sobі , ale I'll Vryat