ДЕВКИ МАСЛЕНИЦУ ПРОВОЖАЛИ.
Да девки Ма(я)сленицу(у) пра(а)важали, да праважа(я)ли(ии)
Па пралачке не на(а)пряли, не(э)на-пряли, да не напря(а)лии
Ай, ты, Ма(а)сленица, а па(а)лизуха, да пали-зу(у)ха(аа).
Пратинися, Ма(а)слина, хо(о)ть да духа, хоть да ду(у)ха(ай).
Ах ты, Ма(а)сленица, а бе(эе)лай сыры, белае сы(ыы)р.
А кто не женилыся, да су(ую)кин сыны, су(уу)кинэ сын.
Гаварили—Ма(а)слинай се(эе)мь недель,семы не(е)де(ээ)ль
Асталося Ма(а)слинай а(ая)дин дене, аядины день.
THE GIRLS WERE THE OILER.
Yes, the girls Ma (I) were important to the slate (s), but right (I) did (s)
Pa pralachke did not spin, did not spin, but did not strain (a)
Ay, you, Ma (a) slap, and na (a) lick, yes, pali-zu (y) ha (aa).
Come on, Ma (a) slina, ho (o) t and spirit, even though yes do (y) ha (ah).
Oh you, Ma (a) slap, and be (ee) bark cheeses, white sy (yy) r.
And who does not marry, yes su (uu) kin sons, su (uu) kiné son.
Gavarili - Ma (a) drain se (ee) mi weeks, semes not (e) de (ee) eh
Astalosya Ma (a) slip a (th) din dene, ayadins day.