Суров ты был, ты в молодые годы
Умел рассудку страсти подчинять.
Учил ты жить для славы, для свободы,
Но более учил ты умирать.
Сознательно мирские наслажденья
Ты отвергал, ты чистоту хранил,
Ты жажде сердца не дал утоленья;
Как женщину, ты родину любил,
Свои труды, надежды, помышленья
Ты отдал ей; ты честные сердца
Ей покорял. Взывая к жизни новой,
И светлый рай, и перлы для венца
Готовил ты любовнице суровой,
Но слишком рано твой ударил час
И вещее перо из рук упало.
Какой светильник разума угас!
Какое сердце биться перестало!
Года минули, страсти улеглись,
И высоко вознесся ты над нами...
Плачь, русская земля! но и гордись —
С тех пор, как ты стоишь под небесами,
Такого сына не рождала ты
И в недра не брала свои обратно:
Сокровища душевной красоты
Совмещены в нем были благодатно...
Природа-мать! когда б таких людей
Ты иногда не посылала миру,
Заглохла б нива жизни...
You were harsh, you in your youth
He knew how to subdue the reason of passion.
You taught to live for glory, for freedom,
But you taught more to die.
Consciously worldly pleasures
You rejected, you kept purity
You didn’t quench your thirst for heart;
As a woman, you loved your homeland
Their labors, hopes, trades
You gave it to her; you are honest hearts
Conquered her. Calling for a new life
And a bright paradise, and pearls for the crown
You cooked a harsh mistress,
But your time struck too early
And the feather of things from his hands fell.
What a lamp of reason has faded!
What a heart stopped beating!
Years passed, passions abated,
And you have risen high above us ...
Cry, Russian land! but also be proud -
Since you stand under the sky
You didn’t give birth to such a son
And in the bowels did not take her back:
Treasures of Mental Beauty
Combined in it were graciously ...
Mother nature! when would such people
You sometimes didn’t send to the world
The field of life has died out ...