• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни О. Э. Мандельштам - Notre Dame

    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни О. Э. Мандельштам - Notre Dame, а также перевод, видео и клип.

    Где римский судия судил чужой народ,
    Стоит базилика,- и, радостный и первый,
    Как некогда Адам, распластывая нервы,
    Играет мышцами крестовый легкий свод.

    Но выдает себя снаружи тайный план:
    Здесь позаботилась подпружных арок сила,
    Чтоб масса грузная стены не сокрушила,
    И свода дерзкого бездействует таран.

    Стихийный лабиринт, непостижимый лес,
    Души готической рассудочная пропасть,
    Египетская мощь и христианства робость,
    С тростинкой рядом — дуб, и всюду царь — отвес.

    Но чем внимательней, твердыня Notre Dame,
    Я изучал твои чудовищные ребра,
    Тем чаще думал я: из тяжести недоброй
    И я когда-нибудь прекрасное создам.
    -
    -
    В 1908 году Осип Мандельштам становится слушателем Сорбонны, изучая в престижном европейском университете французскую литературу. Попутно молодой поэт очень много путешествует и знакомиться с достопримечательностями страны. Одно из самых глубоких и неизгладимых впечатлений на него производит Собор парижской Богоматери, которому в 1912 году Мандельштам посвятит свое стихотворение «Notre Dame».

    Внутренний мир этого поэта весьма изменчив и непредсказуем. Поэтому, начиная читать его стихи, порой очень трудно представить, какой у них будет финал. Произведение «Notre Dame» в данном случае не является исключением. Потрясенный величием и красотой собор, автор отмечает, что «распластывая нервы, играет мышцами крестовый легкий свод». В этом здании прекрасно уживаются величие и изящество, монументальность и воздушность. Это сочетание будоражит воображение Осипа Мандельштама, в котором чувство страха борется с чувством восхищения. Точно из таких же противоречий состоит и сам собор, мощный купол которого давно бы уже рухнул, если бы о нем не «позаботилась подпружных арок сила». Продуманная до мелочей конструкция при этом выглядит настолько головокружительно, что поэт не устает любоваться собором и постепенно не только проникается его духом, но и понимает, почему это сооружение по праву считается одним из самых красивых в мире.

    Изучая собор изнутри, автор приходит к удивительному открытию, отмечая, что здесь органично сплелись воедино «души готической рассудочная пропасть, египетская мощь и христианства робость». Хрупкость тростника в храме соседствует с массивностью дуба, и при этом «всюду царь – отвес».

    Поэт искренне восхищается мастерством древних зодчих, хотя прекрасно понимает, что для возведения такого собора понадобилось огромное количество времени и сил. При этом строительные материалы, не отличающиеся современностью и изысканностью, выглядят так, словно бы храм собирали из воздушных пушинок. Эта загадка не дает покоя Мандельштаму, который, обследуя самые дальние закоулки собора, так и не может найти ответ на свой вопрос: как именно из камня, дерева и стекла можно было создать такой архитектурный шедевр? Обращаясь к собору, поэт отмечает: «Я изучал твои чудовищные ребра». Причем, делал это с особым вниманием, пытаясь постичь тайну «Notre Dame». Однако выводы, которые сделал поэт, лежат не в материальной, а в философской плоскости. «Из тяжести недоброй и я когда-нибудь прекрасное создам…», — отмечает автор, подразумевая, что слова являются таким же строительным материалом, как и камне. Необтесанным и грубым. Но если у человека есть дар, то даже при помощи такого «материала» можно «соорудить» настоящий литературный шедевр, которым даже спустя века будут восхищаться благодарные потомки.

    Where the Roman court judged someone else's people,
    It is basil, - and, joyful and first,
    As no time Adam, molding nerves,
    Playing the muscles of the crusade light arch.

    But there is a secret plan outside:
    Loaded arches took care here,
    So that the mass of the cargo wall has not crushed,
    And the twinge of the daring idle ram.

    Natural labyrinth, incomprehensible forest,
    Souls gothic disappearance,
    Egyptian power and Christianity timidity,
    With CostaNogo nearby - Oak, and everywhere the king is a plumb.

    But the more attentive, the stronghold is notre dame,
    I studied your monstrous ribs,
    The more often I thought: out of gravity
    And I ever wonderfully create.
    -
    -
    In 1908, Osip Mandelstam becomes a listener of Sorbonne, studying French literature in the prestigious European University. Along the way, the young poet travels a lot and get acquainted with the sights of the country. One of the deepest and indelible impressions on him is produced by the Cathedral of the Paris Mother of God, who in 1912, Mandelstam will devote his poem "Notre Dame".

    The inner world of this poet is very volatile and unpredictable. Therefore, starting to read his poems, sometimes it is very difficult to imagine what the finals will have. The product "Notre Dame" in this case is no exception. The shocked by the greatness and beauty of the cathedral, the author notes that "molding nerves, playing the crusades with the crusades." In this building, greatness and elegance, monumentality and airiness are perfectly rushing. This combination excites the imagination of Osip Mandelstam, in which the feeling of fear struggles with a sense of admiration. Exactly the same contradictions consist of the cathedral itself, a powerful dome of which would have already collapsed for a long time if he did not "take care of the rented arches." The design that was thoughtful to the smallest detail looks so dizzy that the poet does not get tired to admire the cathedral and gradually not only penetrates his spirit, but also understands why this construction is rightfully considered one of the most beautiful in the world.

    Studying the Cathedral from the inside, the author comes to an amazing discovery, noting that there was organically wrapped together "the souls of Gothic disappearance, Egyptian power and Christianity timidity". The fragility of the cane in the temple is adjacent to the massiveness of oak, and at the same time "everywhere the king is a plumb."

    The poet sincerely admires the skill of ancient architects, although perfectly understands that it takes a huge amount of time and strength to build such a cathedral. At the same time, building materials that do not differ in modernity and sophistication look as if the temple was collected from air fluffs. This riddle does not give rest to Mandelstam, which, examining the most distant Cathedral Cathedral, cannot find an answer to their question: how exactly from stone, tree and glass could create such an architectural masterpiece? Turning to the cathedral, the poet notes: "I studied your monstrous ribs." Moreover, it did it with special attention, trying to grasp the secret "Notre Dame". However, the findings that the poet did are not in material, but in the philosophical plane. "From the severity is unfit and I will ever create a beautiful ...", "the author notes, implying that words are the same building material as stone. Unleisited and rude. But if a person has a gift, then even with the help of such a "material", you can "build" a real literary masterpiece, which, even a century, grateful descendants will admire.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет