Напевне, я не знаю ще землњ,
Що, якось, забагато помилок...
Чи, може нашњ душњ - кораблњ
Зустрњлись вперше серед скель - думок
Приспњв:
Але не час, не час на цю розмову,
Коли свњт гине у обњймах зла.
Ми, може стрњнемось з тобою знову,
Якщо в твоNoй душњ любов цвњла.
Для всњх була њ буду я чужа,
Чужа њ дивна, наче самота,
Та те, що когось мучить њ вража,
Для мене - найрњднњша висота.
Приспњв:
Але не час, не час на цю розмову,
Коли свњт гине у обњймах зла.
То краще вивчить скель холодну мову,
Нњж знати, як мете юрби мњтла.
Не прихиляйсь так близько до людей -
БлагаЊ њ болить моя душа.
Та серце птахом рветься њз грудей,
До тих, кого нњщо вже не втњша.
Приспњв:
Але не час, не час на цю розмову,
Коли свњт гине у обњймах зла.
Я ладна б розчинитись в кротњ слова,
Аби вона комусь допомогла.
I probably don't know the land yet,
That, somehow, too many mistakes ...
Or maybe our soul is a ship
Met for the first time among the rocks - thoughts
Chorus:
But not the time, not the time for this conversation,
When the world perishes in the embrace of evil.
We may meet with you again,
If love blossomed in your soul.
I was a stranger to everyone,
Stranger њ wonderful, like loneliness,
But what torments someone is a shock,
For me - the dearest height.
Chorus:
But not the time, not the time for this conversation,
When the world perishes in the embrace of evil.
It is better to study the rocks cold language,
You don't know how to sweep a crowd of brooms.
Don't lean so close to people -
Good, my soul hurts.
But the heart of a bird is torn from the breast,
To those who are no longer comforted by anything.
Chorus:
But not the time, not the time for this conversation,
When the world perishes in the embrace of evil.
I would be happy to dissolve into soft words,
For her to help someone.