Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного меда,
Как нам велели пчелы Персефоны.
Не отвязать неприкрепленной лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.
Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчелы,
Что умирают, вылетев из улья.
Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина - дремучий лес Тайгета,
Их пища - время, медуница, мята.
Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.
Take on the joy of my palms
A little sun and a little honey,
As we ordered Persephone bees.
Do not untie an untrined boat
Do not hear in the fur of the wagon shadow,
Do not overcome in the dense life of fear.
We only have kisses,
Shaggy, like small bees,
What dying, departing from the hive.
They are rustling in transparent night wildlings
Their homeland is a dense forest of Taigaet,
Their food is time, median, mint.
Take a pleasant gift to my joy,
Increasing dry necklace
From the dead bees, honey turned into the sun.