Транскрипция и перевод
Аввун дбишмайя / Отче наш, иже еси на небесех!
ниткаддах шиммух / Да святится имя Твое!
тете мальчутух / Да приидет Царствие Твое;
неве совьянух / да будет воля Твоя
эйчана дбишмайя аб пара / яко на небеси и на земли.
Ха ла лахма дсунканан / Хлеб наш насущный даждь
юмана / нам днесь.
Вушюх лан хобэйн / И остави нам долги наша,
эйчана дап ахнан / якоже и мы
Шуклан хайявин / оставляем должником нашим.
вула таалан лнисьюна / И не введи нас во искушение,
элла пасан мин бишя. / но избави нас от лукавого:
мудтуль дилух хай / Яко твое есть
мальчута / царствие
ухэйла / и сила
утишбухта / и слава
л’алам алльмин. / во веки веков
Амин. / Аминь
Transcription and translation
Avvun dbishmaya / Our Father, Say, Heaven!
nitkaddah shimmuh / Hallowed be thy name!
aunt little boy / Thy kingdom come;
Neve sovyanuh / Thy will be done
eicana dbishmaya ab para / yak in heaven and earth.
Ha la lahma dsunkanan / Our daily bread
humana / us today.
Wushuh lan hobain / And leave us our debts,
eichana dap ahnan / yakozhe and we
Shuklan hayyavin / we leave our debtor.
vula taalan lnisyuna / And do not lead us into temptation,
Ella Pasan Min Bisha. / but deliver us from the evil one:
mudtul diluh hi / How is yours
boy / kingdom
wale / and strength
salvage bay / and glory
l’alam allmin. / till the end of time
Amine. / Amen