Ты же, чей разум стекал,
Как седой водопад,
На пастушеский быт первой древности,
Кого числам внимал
И послушно скакал
Очарованный гад
В кольцах ревности;
И змея плененного пляска и корчи,
И кольца, и свист, и шипение
Кого заставляли все зорче и зорче
Шиповники солнц понимать, точно пение;
Кто череп, рожденный отцом,
Буравчиком спокойно пробуравил
И в скважину надменно вставил
Росистую ветку Млечного Пути,
Чтоб щеголем в гости идти;
В чьем черепе, точно стакане,
Была росистая ветка черных небес, -
И звезды несут вдохновенные дани
Ему, проницавшему полночи лес.
Я, носящий весь земной шар
На мизинце правой руки -
Мой перстень неслыханных чар, -
Тебе говорю: Ты!
Ты вспыхнул среди темноты.
Так я кричу крик за криком,
И на моем каменеющем крике
Ворон священный и дикий
Совьет гнездо и вырастут ворона дети,
А на руке, протянутой к звездам,
Проползет улитка столетий!
Блаженна стрекоза, разбитая грозой,
Когда она прячется на нижней стороне
Древесного листа.
Блажен земной шар, когда он блестит
На мизинце моей руки!
(Велимир Хлебников "Война в Мышиловке" отрывок)
You whose mind flowed down
Like a gray-haired waterfall
To the pastoral life of the first antiquity,
Who listened to numbers
And obediently rode
Enchanted Reptile
In the rings of jealousy;
And the snake of captive dance and cramp,
And the rings, and the whistle, and hiss
Who made everyone more vigilant and vigilant
Rosehips of the suns understand, just singing;
Who is the skull born of the father
Calmly drilled with a gimlet
And arrogantly inserted into the well
The dewy branch of the Milky Way,
To go dandy to visit;
In whose skull, like a glass,
There was a dewy branch of black heaven, -
And the stars carry inspired tributes
To him, penetrating the midnight forest.
I wearing the whole globe
On the little finger of the right hand -
My ring of unheard of enchantment, -
I tell you: you!
You broke out in the dark.
So I scream scream after scream
And on my stone scream
Sacred and wild raven
Sovets a nest and ravens grow children
And on a hand outstretched to the stars
A snail of centuries creeps in!
Blessed is the dragonfly, broken by a thunderstorm,
When she hides on the underside
Wood sheet.
Blessed is the globe when it shines
On the little finger of my hand!
(Velimir Khlebnikov "War in the Myshilovka" excerpt)