Маков нет
"Будто бы след удивлённой любви
Вспыхнувшей неутолённой". (Б. Окуджава, "Прощание с новогодней ёлкой")
И всё-таки, всё-таки мы будем вместе.
Старым мотивом ворвался в окно
Ветер, срывая завесу безвестья,
Страхов моих и твоих "всё равно".
Всё-таки, всё-таки Гексли повержен -
Взгляда Габена не стёрты следы.
Цвет анемона резок, но нежен
Голос, которым одаривал ты.
Хоть всё-таки, всё-таки вечно движенье,
Наперекор мне, к другой не беги.
Зеркало? Нет. Моё дополнение,
Марта неспешные к счастью шаги.
И всё-таки, всё-таки мы будем вместе.
Ветром весенним ворвался в окно
Старый мотив о любви неуместной,
Вспыхнувшей, неразделённой давно.
No Macs
"As if a trace of astonished love
Flared up unsatisfied. "(B. Okudzhava," Farewell to the New Year tree ")
And yet, still we will be together.
Old motive burst through the window
The wind breaking the curtain of obscurity
My fears and yours "all the same."
Still, after all, Huxley is defeated -
Gabin’s eyes are not erased.
Anemone color is sharp but gentle
The voice that you gave.
Though still, it’s forever moving,
Contrary to me, do not run to another.
Mirror? Not. My addition
Martha is unhurriedly fortunate in steps.
And yet, still we will be together.
Spring blown through the window
An old motive about inappropriate love,
Flashed, undivided for a long time.