слова - И.Бродский, муз - Л.Марголин
Самолет летит на Вест,
расширяя круг тех мест
- от страны к другой стране, -
где тебя не встретить мне.
Обгоняя дни, года,
тенью крыльев "никогда"
на земле и на воде
превращается в "нигде".
Эта боль сильней, чем та:
слуху зренье не чета,
ибо время - область фраз,
а пространство - пища глаз.
На лесах, полях, жилье,
точно метка - на белье,
эта тень везде - хоть плачь
оттого, что просто зряч.
Частокол застав, границ
- что горе' воззреть, что ниц, -
как он выглядит с высот,
лепрозорий для двухсот
миллионов?
words - I. Brodsky, muses - L. Margolin
A plane flies to West,
expanding the circle of those places
- from country to another country, -
where you can not meet me.
Outrunning the days, years,
the shadow of the never wings
on land and on water
turns into "nowhere."
This pain is stronger than that:
hearing doesn’t match,
for time is the domain of phrases
and space is the food of the eyes.
In forests, fields, housing,
exactly the label is on the laundry,
this shadow is everywhere - even cry
because it is just sighted.
Picket fence, borders
- what a grief 'to see that prostrate, -
what he looks like from a height
leper colony for two hundred
million?