What is the youth – impetuous fire {pile}?
What is the maid – ice and desire?
The world wags on.
The rose will bloom
And then will fade –
So does {dies} youth,
So does {dies} the fairest maid.
Comes the time when one sweet smile
Has its season for a while –
Then love’s in love with me…
Some may think only to marry {merry}
Other will tease and terry {Eye’s visible teas and tarry}
Mine is the very {bury} best parry,
Cupid, he rules us all…
Caper, the caper, sing me the song,
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey and bitter as gall
Love is the past time, it never will fall{full},
Sweeter than honey and bitter as gall
Cupid, he rules us all.
Что такое молодость - импульсный огонь {грудная}?
Какая горничная - лед и желание?
Мир движется.
Роза будет цвести
А потом будет исчезнуть -
Так что делает {умирает} молодежь,
Так что делает самую прекрасную горничную.
Приходит время, когда одна сладкая улыбка
Имеет свой сезон на некоторое время -
Тогда любовь влюблена в меня ...
Некоторые могут подумать только замуж замуж?
Другой будет дразнить и Terry {видимые чаи глаза и Тарри}
Мой самый лучший Парри,
Купидон, он правит нам все ...
Каперп, капер, петь мне песня,
Смерть скоро придет, чтобы успокоить нас.
Слаще, чем мед и горький как желчный
Любовь - это прошедшее время, это никогда не упадет {полный},
Слаще, чем мед и горький как желчный
Купидон, он правит нам все.