Я несла свою Беду
По весеннему по льду.
Надломился лед - душа оборвалася,
Камнем под воду пошла,
А Беда, хоть тяжела,-
А за острые края задержалася.
И беда с того вот дня
Ищет по свету меня.
Рядом с ней идут молва с кривотолками.
А что я не умерла,
Знала голая ветла
Да ещё перепела с перепелками,
И ещё перепела с перепелками.
Только кто ж сказал ему,
Господину моему,
Только выдали меня, выдали меня, проболталися.
И, от страсти сам не свой,
Он отправился за мной,
А беда с молвой в седле задержалися,
А беда с молвой в седле задержалися.
Он настиг меня, догнал,
Обнял, на руки поднял,
А беда с молвой в седле ухмылялися.
И остаться он не мог,
Был всего один денёк,
А беда на вечный срок задержалася...
А беда на вечный срок задержалася...
Я несла свою беду...
I bore his misfortune
In the spring on the ice.
Cracked ice - the soul of the insulation,
Stone went under the water,
And the trouble is, though hard -
A detained for sharp edges.
And that's the trouble with the day
Look for me at the light.
Next to it are a rumor rumors.
And I'm not dead,
I knew naked willow
Yes, even with quail quails,
And yet with quail quails.
Just who does he say,
My lord,
Only given me, given me to spill the beans.
And passion is not your own,
He went after me,
And the trouble with the rumor in the saddle detainees
And the trouble with the rumor in the saddle detained.
He caught me, caught up,
Hugging, arms raised,
And the trouble with the rumor in the saddle grins.
And he could not stay,
There was only one denёk,
And the trouble to eternal life detainee ...
And the trouble to eternal life detainee ...
I carried her trouble ...