Тове Дитлевсен (пер. с датского)
_________________Am
Два человека на пути
___________Em
стояли у меня.
__________________D
Один из них меня любил,
Dm____________Am
другого любила я.
Один живёт в мечтах и снах,
там без него мертво,
Другой - в преддверии души,
закрытой для него.
Припев:
________Dm______Am
Два человека на пути
Am____G___Am
стояли у меня,
Am____G___Am
стояли у меня.
Один мне столько счастья дал,
как ветер, тороплив,
Другой мне жизнь отдал, взамен
ни дня не получив.
Один зажёг мою кровь
любовью чистой и живой,
Другой - частица будних дней,
давно заброшенных мечтой.*
Припев.
Всегда их двое, как ни кинь:
тот любит, а другой любим,
Но раз в сто лет в одном лице
мой Боже, дай родиться им. **
1989 г.
Tove Ditlevsen (translated from Danish)
_________________Am
Two people on the way
___________Em
stood by me.
__________________D
One of them loved me
Dm____________Am
I loved another.
One lives in dreams and dreams
there without him is dead
The other is on the threshold of the soul
closed to him.
Chorus:
________Dm______Am
Two people on the way
Am____G___Am
stood by me
Am____G___Am
stood by me.
One gave me so much happiness
hasty like the wind
Another gave my life in return
not a day received.
One lit my blood
pure and lively love
The other is a particle of weekdays,
long abandoned dream. *
Chorus.
There are always two of them, no matter how you throw it:
he loves and the other love
But once a hundred years in one person
my God, let them be born. **
1989 year