Плач Иосифа Прекрасного
русский народный духовный стих
Кому повем печаль мою
И кого призову ко рыданию?
Токмо тебе, Владыко мой,
Известна тебе печаль моя.
Моему творцу, создателю,
И всех благих подателю.
Буду просить я милости
От всея силы и крепости.
Кто бы мне дал источник слёз
От быстрой реки Едемския?
Плакал бы я и день, и ночь,
Рыдал бы я грехов своих.
Умолкнуше гортань моя
И несть того, кто б утешил мя.
Кому повем печаль мою
И кого призову ко рыданию?
Lamentations of Joseph the Beautiful
Russian folk spiritual verse
Whom shall we tell my sorrow
And who will I call to weep?
Tokmo to you, my Lord,
You know my sorrow.
To my creator, creator,
And all the best to the giver.
I will ask for mercy
From all strength and strength.
Who would give me a source of tears
From the swift river of Eden?
I would cry day and night,
I would weep for my sins.
Silence my throat
And there is no one who would comfort me.
Whom shall we tell my sorrow
And who will I call to weep?