Один мой знакомый сидит один среди нарисованных лент, картин,
Один и тот же он видит сон, одно и то же рисует он.
Он видит, закрыв глаза, всё тот же пейзаж,
Белые паруса в проливе Ла-Манш,
Видит он, поднимаясь к себе на четвёртый этаж,
Как тени скользят по воде пролива Ла-Манш.
Сидит он, ссутулившись, у стола, и не замечает, что даль светла,
Что ночь сырая идёт к концу, и луч скользит по его лицу.
Он видит, закрыв глаза, всё тот же пейзаж,
Белые паруса в проливе Ла-Манш,
Видит он, поднимаясь к себе на четвёртый этаж,
Как тени скользят по воде пролива Ла-Манш.
Обычная будет моя судьба, подруга, невеста, жена, раба,
И скажет муж: “Наша жизнь прошла, и быть иной она не могла”.
Но я вижу, закрыв глаза, всё тот же пейзаж,
Белые паруса в проливе Ла-Манш,
Хоть ещё раз услышать мне бы серебряный марш,
Летящее звёздное небо пролива Ла-Манш.
An acquaintance of mine sits alone among painted ribbons, pictures,
One and the same he sees a dream, he draws the same thing.
He sees, closing his eyes, the same landscape,
White sails in the English Channel
He sees, going up to his fourth floor,
As shadows slide across the English Channel.
He sits, hunched over, at the table, and does not notice that the distance is bright,
That the damp night is coming to an end, and the beam slides over his face.
He sees, closing his eyes, the same landscape,
White sails in the English Channel
He sees, going up to his fourth floor,
As shadows slide across the English Channel.
My fate will be usual, girlfriend, bride, wife, slave,
And the husband will say: "Our life has passed, and it could not be otherwise."
But I see, with my eyes closed, the same landscape
White sails in the English Channel
If I could hear the silver march once more
Flying starry sky of the English Channel.