Для пересечения Атлантики Уильям Уиллис в возрасте семидесяти пяти лет строит крошечную яхту, длиной менее трёх с половиной метров, на которой в мае 68 года покидает американский континент.
Осенью в четырехстах милях от ирландского побережья была обнаружена полузатопленная яхта со сломанной мачтой.
Людей на яхте не оказалось.
Вдаль, по синей воде,
Вдаль, по синей, синей воде
Поплывёт моя лодочка в вечном Нигде,
Вдаль, по синей воде
Вот и снова я просто никто,
Вот и снова я только движенье весла,
И летучие рыбы парят за кормой,
И в зените раскинула чайка крыла.
Вдаль по синей воде,
Вдаль по синей, синей воде
Вдаль по синей воде,
Поплывет моя лодочка в вечном Нигде.
Я устал отражаться в кривых зеркалах
Ожидающих и недоверчивых глаз,
Ну а здесь -- никого, только я и Аллах,
А задуматься если -- так нету и нас...
Вдаль по синей воде,
Вдаль по синей, синей воде
К загоревшейся в небе вечерней звезде --
вдаль, по синей воде...
Однажды, когда мне было пять лет, я забрался в лодку, отвязал причальный канат и взялся за вёсла, но они оказались слишком тяжелы для моих маленьких рук. Приливным течением меня стало относить прямо в открытое море.
Вдаль по синей воде,
Вдаль по синей, синей воде
Вдаль по синей воде,
Поплывёт моя лодочка в вечном Нигде
Вдаль по чёрной воде,
По бушующей, чёрной воде,
К затерявшейся в буре далёкой звезде,
Вдаль по чёрной воде...
Вдаль по синей воде,
К утренней, ясной звезде
Поплывёт моя лодочка в вечном Нигде
Вдаль по синей воде...
Вдаль по синей воде...
Вдаль по синей воде...
Вдаль!
To cross the Atlantic, William Willis, at the age of seventy-five, is building a tiny yacht less than three and a half meters long, on which he leaves the American continent in May 68.
In the fall, four hundred miles off the Irish coast, a half-sunken yacht with a broken mast was discovered.
There were no people on the yacht.
In the distance, through the blue water
In the distance, over blue, blue water
My boat will sail in the eternal Nowhere
In the distance, over blue water
So again I'm just nobody
So again I’m just moving the oars,
And flying fish hover behind the stern
And at the zenith spread a seagull wing.
Far in the blue water
Away through the blue, blue water
Far in the blue water
My boat will float in the eternal Nowhere.
I'm tired of reflecting in crooked mirrors
Pending and incredulous eyes
Well, here - nobody, only Allah and me,
And if you think about it, then we aren’t ...
Far in the blue water
Away through the blue, blue water
To an evening star lit up in the sky -
into the distance, through blue water ...
Once, when I was five years old, I climbed into the boat, untied the mooring rope and took the oars, but they were too heavy for my small hands. The tidal current began to carry me directly to the open sea.
Far in the blue water
Away through the blue, blue water
Far in the blue water
My boat will sail in the eternal Nowhere
Away through the black water
In raging black water
To a distant star lost in a storm
Away through the black water ...
Far in the blue water
To the morning clear star
My boat will sail in the eternal Nowhere
Away through the blue water ...
Away through the blue water ...
Away through the blue water ...
Far away!