Я вздрагиваю от холода —
Мне хочется онеметь!
А в небе танцует золото —
Приказывает мне петь.
Томись, музыкант встревоженный,
Люби, вспоминай и плачь,
И, с тусклой планеты брошенный,
Подхватывай легкий мяч!
Так вот она — настоящая
С таинственным миром связь!
Какая тоска щемящая,
Какая беда стряслась!
Что, если, вздрогнув неправильно,
Мерцающая всегда,
Своей булавкой заржавленной
Достанет меня звезда?
1912, 1937
* Ранний вариант последней строфы:
Что, если, над модной лавкою,
Мерцающая всегда,
Мне в сердце длинной булавкою
Опустится вдруг звезда?
I shudder from the cold -
I want to numb!
And in the sky dancing gold -
Orders me sing.
Tome, musician alarmed,
Love, remember and cry,
And, with the dim planet abandoned,
Pick up a lightweight ball!
So it is a real
With the mysterious world connection!
What kind of longing is tight
What trouble staring!
What if, shuddering wrong
Flickering always
His pins rusted
Will the star get me?
1912, 1937.
* Early option of the last stanza:
What if, over the fashionable lavo,
Flickering always
I am in my heart a long bead
Suddenly suddenly?