Тропарь, глас 8:
Слезъ твоих теченьми пустыни безплотное возделал еси,
и иже изъ глубины воздыханьми,
во сто трудов оуплодоносилъ еси,
и былъ еси светильникъ вселенней,
сияя чудесы, и Иоанникие отче нашъ,
моли Христа Бога
спастися душам нашимъ.
Кондак, глас 8:
Звезда явился еси всесветлая, в мире просвещаяй,
и сущыя во мраце страстей облиставаяй:
врачь же крепчайший явился еси.
Но яко приял еси благодать исцелений,
просящым тя подаждь исцеление, да зовем:
радуйся, отче Иоанникие.
Troparia, voice 8:
Thy tears of your desolate desert have been cultivated thou art
and others from the depths of sighing,
in one hundred labors,
and if you were a lamp in the universe,
shining miracles, and our Father John,
pray Christ God
be saved to our souls.
Kondak, voice 8:
The star has appeared if you are the whole world, enlighten the world,
and cover the things that exist in the gloom of passions:
the strongest doctor was thou art.
But how have you received the grace of healings,
asking those who ask for healing, let us call:
Rejoice, Father Johnnikie.