• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни объединенный хор ТСЛ и МДАиС - Волною морскою - 6 глас, Самоподобен

    Просмотров: 10
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    Тут находится текст песни объединенный хор ТСЛ и МДАиС - Волною морскою - 6 глас, Самоподобен, а также перевод, видео и клип.

    1. Волною морскою / скрывшаго древле / гонителя мучителя / под землею скрыша спасенных отроцы; / нo мы яко отроковицы, / Господеви поим, славно бо прославися.

    [Бога,] Покрывшего в древности волною морскою преследовавшего мучителя (т.е фараона) дети спасенных погребли под землею; но мы, как тогда юные девы (Исх. 15, 20-21), воспоем Господу, ибо Он торжественно прославился.

    3. Тебе на водах повесившаго / всю землю неодержимо, / тварь видевши на лобнем висима, / ужасом многим содрогашеся, / несть свят, разве Тебе, Господи, взывающи.

    Тебе, Господи, взывающи. Тебя, повесившего на водах всю землю без опоры, тварь, увидев висящим на лобном месте, в великом ужасе трепетала, восклицая: “Нет Святого кроме Тебя, Господи”.

    4. На кресте Твое Божественное истощание / провидя Аввакум ужасся, вопияше: / Ты сильных пресекл еси державу, Блаже, / приобщаяся сущим во аде, яко Всесилен.

    Провидя Твое Божественное уничижение на кресте, Аввакум в изумлении взывал: “Ты ниспро­верг, Благий, могущество князей тьмы, сошедши к на­ходящимся в аду, как Всесильный”.

    5. Богоявления Tвоего, Xpисте, / к нам милостивно бывшаго, / Исаиа свет видев невечерний, / из нощи утреневав, взываше: / вос­креснут мертвии, и востанут сущии во гробех, / и вси земнороднии возрадуются.

    Исайя, пробудившись ночью и увидев не­меркнущий свет Твоего, Христе, Богоявления, милостиво бывшего для нас, восклицал: “Воскреснут мертвые, восстанут находящиеся в гробах и все живущие на земле возрадуются” (Ис. 26, 19).

    6. Ят бысть, но не удержан / в персех китовых Иона: / Твой бо образ нося, / Страдавшаго, и погребению давшагося, / яко от чертога от зверя изыде; / приглашаше же кустодии, / хранящии суетная и ложная, / милость сию оставили есте.

    Был поглощен, но не удержан во чреве кита Иона; ибо прообразуя Тебя, Христе, пострадавшего и погребенного, он вышел из зверя (Ион. 2, 1. 11), как из чертога, а к страже гроба Твоего взывал: “Вы, держащиеся суетного и ложного, утратили Сию Милость”.

    Кондак, гл. 6:

    Бездну заключивый, мертв зрится, и смирною и плащаницею обвился, во гробе полагается яко смертный Безсмертньй: жены же приидоша помазати Его миром, плачущия горько и вопиющия: сия суббота есть преблагословенная, в нейже Христос уснув, воскреснет тридневен.

    Тот, Кто покорил бездну, имеет вид мертвого, будучи обвит смирной и плащаницей, и безсмертный в гроб полагается как смертный. Жены же пришли помазать Его миром, горько плача и восклицая: “Сия суббота — преблагословенная, когда Христос, уснув, воскреснет через три дня”.

    7. Неизреченное чудо, / в пещи избавивый преподобныя отроки из пламене, / во гробе мертв бездыханен полагается, / во спасение нас поющих: / Избавителю Боже, / благословен еси.

    Неизреченное чудо! Избавивший в печи от пламени благочестивых отроков полагается во гробе бездыханным мертвецом, для спасения нас, поющих: “Благословен Ты, Бог-Искупитель”.

    8. Ужаснися, бояйся, небо / и да подвижатся основания земли: / се бо в мертвецех вменяется в вышних Живый, / и во гроб мал странноприемлется. / Егоже отроцы благословите, священницы воспойте, / людие превозносите во вся веки.

    Содрогнись от страха небо и да поко­леблются основания земли, ибо вот причисляется к мертвым и в тесном гробе помещается Живущий на небесах, Которого, отроки, благословляйте; священники, воспевайте; люди, превозносите во все веки.

    9. Не рыдай Мене, Мати, / зрящи во гробе; / Егоже во чреве без семене зачала еси Сына: / востану бо и прославлюся, / и вознесу со славою непрестанно яко Бог, / верою и любовию Тя величающия.

    “Нe рыдай о Мне, Матерь, видя во гробе Сына, зачатого Тобою во чреве безсеменно, ибо Я вос­стану и прославлюсь и, как Бог, со славою вознесу непрестанно с верою и любовию величающих Тебя”.

    1. By a wave of the sea / hiding from the old / persecutor of the tormentor / under the ground, hiding the saved youths; / but we are like a ladies, / Lord we’ll sing, gloriously more glorified.

    [God,] Having covered in ancient times a wave of a sea persecuting a tormentor (that is, Pharaoh), the children of the saved were buried underground; but we, as then young virgins (Exodus 15, 20-21), will sing to the Lord, for He was solemnly glorified.

    3. You hanging on the waters / the whole earth is empty, / the creature is seen on the front lobster, / shuddering to many with horror, / be holy, except you, Lord, calling out.

    To you, Lord, calling out. You, who hanged the whole earth on the waters without support, the creature, seeing hanging on the frontal place, trembled in great horror, exclaiming: "There is no Holy except you, Lord."

    4. On the cross, Your Divine exhaustion / having seen Habakkuk was horrified, crying out: / You suppressed the mighty one, have a power, Better, / partaking of being in hell, as Almighty.

    Seeing Your Divine humiliation on the cross, Habakkuk in amazement called out: "You have overthrown, Good One, the power of the princes of darkness, descended to those in hell as Almighty."

    5. Thy Epiphany, Christ, / graciously to us formerly, / Isaiah saw the light of the evening, / Morning from the night, crying out: / Death will be resurrected, and creatures will recover in the tomb, / And all earthlings will rejoice.

    Isaiah, awakening at night and seeing your unfading light, Christ, the Epiphany mercifully for us, exclaimed: “The dead will be resurrected, those who are in graves will rise, and all who live on the earth will rejoice” (Isa. 26, 19).

    6. It’s quick, but not kept / in the Persian whale Jonah: / Wearing your image, / Suffering, and the burial of the past, / like from the palace from the beast from the end; / to the invitation of the Custodian, / storing the vain and false, / this mercy was left naturally.

    He was swallowed up, but not held in the womb of Jonah; for representing Christ, the victim and buried person, he came out of the beast (Jon. 2: 1.11), as from a palace, and cried out to the guard of your sepulcher: “You who are holding on to the vain and false have lost this Grace”.

    Kondak, ch. 6:

    He is imprisoned, is dead to behold, and has wrapped himself in a tombstone and shroud, as if mortal Immortal is supposed: the wife came to anoint Him with peace, weeping bitterly and crying: this Sabbath is blessed, Christ who fell asleep in it, will rise again three days.

    He who conquered the abyss has the appearance of a dead being entwined with a meek and shroud, and the immortal in the coffin is supposed to be mortal. The wives came to anoint Him with peace, weeping bitterly and exclaiming: “This Sabbath is blessed when Christ, asleep, will be resurrected in three days.”

    7. An unspeakable miracle, / delivering the venerable youths from the flame in the cave, / in the tomb, dead, lifeless, supposed / to save us singing: / Deliver the God, / blessed be thou.

    Indescribable miracle! Having delivered the flame of pious ladies in the furnace, he is supposed to be a lifeless dead man in the tomb to save us, singing: “Blessed are you, God the Redeemer”.

    8. Terrified, afraid, the sky / and let the foundations of the earth move: / behold, the living is charged with the dead in the highest ones, / and the stranger will take a small tomb. / Bless the youths, sing the priests, / exalt the people forever and ever.

    Shudder from fear, heaven, and the foundation of the earth be shaken, for behold, it is reckoned among the dead, and in a coffin is the one who lives in heaven, whose blessings, lads, bless; priests, chant; people, exalt in all ages.

    9. Do not cry for Men, Mother, / see in the tomb; / Herself in the womb without seed conceived the throne of the Son: / I will rejoice more and be glorified, / and I will exalt with glory unceasingly like God, / by faith and love of Thy great.

    “Do not cry for Me, Mother, seeing in the sepulcher of the Son conceived by Thee in the womb without seed, for I will rise and be glorified and, like God, I will exalt with glory unceasingly with faith and love to those who magnify Thee.”

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет