먼동이 터오는 이른 새벽에
мондонъи тхоонын ирын сэбёге
간절한 소원 안고 이 길을 쓰네
канджорхан совон анго и кирыль ссыне
수령님 지나가신 넓은 길우에
сурённим чинагасин нольбын кируе
이 마음을 비단필로 펴놓아 가네
и маымыль пиданпхилло пхёноха кане
지난날 쓰라린 설움을 안고
чинанналь ссырарин сорумыль анго
피눈물 뿌리면서 헤매이던 길
пхинунмуль ппуримёнсо хемэидон киль
수령님 찾아주신 행복의 길에
сурённим чхаджаджусин хэнбоги кире
이 마음을 보석으로 수놓아 가네
и маымыль посогыро суноха кане
수령님 계시어 인민이 있고
сурённим кесио инмини итко
인민은 수령님께 한몸 바치네
инминын сурённимкке ханмом пачхине
아-... 대를 이어 영원히 따르리
а-... тэрыль ио ёнъвонхи ттарыри
이 세상 끝까지 우리 가리라
и сесан ккытккаджи ури карира
In the early dawn
мондонъи тхоонын ирын сэбёге
I use this path with my earnest wishes
канджорхан совон анго и кирыль ссыне
On the wide road past the leader
сурённим чинагасин нольбын кируе
I open this heart with a silk pen
и маымыль пиданпхилло пхёноха кане
Holding the bitter sadness of the past
чинанналь ссырарин сорумыль анго
I was wandering while sprinkling blood and tears
пхинунмуль ппуримёнсо хемэидон киль
On the path of happiness that the leader found
сурённим чхаджаджусин хэнбоги кире
This heart is embroidered with jewels
и маымыль посогыро суноха кане
The leader is there, the people are
сурённим кесио инмини итко
The people dedicate themselves to the leader.
инминын сурённимкке ханмом пачхине
Ah-... I will follow forever from generation to generation
а-... тэрыль ио ёнъвонхи ттарыри
We will go to the end of this world
и сесан ккытккаджи ури карира