Самосуд неожиданной зрелости,
Это зрелище средней руки
Лишено общепризнанной прелести —
Выйти на берег тихой реки,
Рефлектируя в рифму. Молчание
Речь мою караулит давно.
Бархударов, Крючков и компания,
Разве это нам свыше дано!
Есть обычай у русской поэзии
С отвращением бить зеркала
Или прятать кухонное лезвие
В ящик письменного стола.
Дядя в шляпе, испачканной голубем,
Отразился в трофейном трюмо.
Не мори меня творческим голодом,
Так оно получилось само.
Было вроде кораблика, ялика,
Воробья на пустом гамаке.
Это облако? Нет, это яблоко.
Это азбука в женской руке.
Это азбучной нежности навыки,
Скрип уключин по дачным прудам.
Лижет ссадину, просится на руки —
Я тебя никому не отдам!
Стало барщиной, ревностью, мукою,
Расплескался по капле мотив.
Всухомятку мычу и мяукаю,
Пятернями башку обхватив.
Для чего мне досталась в наследие
Чья-то маска с двусмысленным ртом,
Одноактовой жизни трагедия,
Диалог резонера с шутом?
Для чего, моя музыка зыбкая,
Объясни мне, когда я умру,
Ты сидела с недоброй улыбкою
На одном бесконечном пиру
И морочила сонного отрока,
Скатерть праздничную теребя?
Это яблоко? Нет, это облако.
И пощады не жду от тебя.
1982
Lynching of unexpected maturity
It's a middle hand sight
Deprived of the universally recognized charm -
Go to the bank of a quiet river
Reflecting into rhyme Silence
My speech has been on guard for a long time.
Barkhudarov, Kryuchkov and company,
Is it given to us from above!
Russian poetry has a custom
Smashing mirrors in disgust
Or hide a kitchen blade
In a desk drawer.
Uncle in a hat stained with a dove
Reflected in the trophy pier glass.
Don't starve me with creativity
So it happened by itself.
It was like a boat, a skiff,
Sparrow on an empty hammock.
Is it a cloud? No, it's an apple.
This is the alphabet in a woman's hand.
These are the alphabetical tenderness skills,
The creak of the oarlocks on the summer cottages.
Licks an abrasion, asks for his hands -
I will never give you away to somebody!
Became corvee, jealousy, torment,
Motive splashed drop by drop.
I moo and meow dry,
Clasping my head with my five fingers.
Why did I inherit
Someone's mask with an ambiguous mouth
A tragedy of one act life
A dialogue between a reasoner and a jester?
Why, my music is shaky
Explain to me when I die
You sat with an unkind smile
At one endless feast
And fooled the sleepy youth,
Festive tablecloth pulling?
This is an Apple? No, it's a cloud.
And I do not expect mercy from you.
1982