Гэта было аднойчы ўвечары, калі
калолі зоркі зрок, і йшоў сьнег па ўсёй зямлі.
І ціхі вецер
разносіў песні,
Што спявалі дзеці
Па ўсім свеце,
Пляскаючы ў далоні
зіхцелі ліхтарыкі ў завеяным палоне
Чалавек адзінокі ў горад гэты прыйшоў
Ён шукаў па свеце шчасця,
але покуль не знайшоў.
Стомлены, змораны,
Але верыў упарта
Ў тое, што будзе яму цуд
На Каляды!
Святая ноч у горадзе вялікім панавала,
Утаймовывала думкі, сьнегам пасыпала
У савйго вакна адна сядзела жанчына,
Чакала на цуд таксама,
Плюмбум варажыла.
Будзе-ня-будзе, калі-некалі, дай Божа!
А ў дзьверы грукае нехта, ага!
Калядоўшчык!
Але ж нейк дзіўны, і да таго ж адзін,
Таму сенцы адчыніла
Сказала:"Сюды хадзі!"
Сама не зразумеўшы,
Ці то прыбытак, ці то стратата...
А можа ўсё ж ткі ёй будзе цуд
На Каляды!
(Ad Missam in nocte):
Deus, qui hanc sacratissmam noctem
Veri luminus fecisti illustratione clarescere.
Da, quaesumus, ut, cuius in terra mysteria lucis
agnovimus,
Eius quoque gaudiis perfuamur in caelo. per Dominum.
Дык вось!
Завіруха сціхла недзе
За горадам белым.
У адзінае вакно
Зоркі-волы глядзелі.
Ён стаў ейным падарункам,
Ён быў ейнае свята!
Ды й ня можа быць інакш
На Каляды!
Хвала на вышынях, спакой на зямлі!
Анёлы на нябёсах спяваюць свае песьні!
Вясёла навіна! Цуд адбыўся!
Гэто было ўжо ў Бэтлэеме, спраўдзілася
Ў Менску.
Дзьве тысячы год: іх будзе болей дакладна!
Прыходзіць Сын Чалавечы,
Як Божы цуд
На Каляды!
Прыходзіць Сын Божы да чалавека кожны год
На Каляды!
It was one night when
pricked star vision, and it was snowing all over the earth.
And the soft wind
songs resounded,
That the children sang
Worldwide,
applauding
shining flashlights in captivity Named
Man alone in the city was
He was looking at the world of happiness,
but I have not yet found.
Tired, tired,
But stubbornly believed
In what will be his miracle
For Christmas!
Holy Night reigned in the big cities,
Utaymovyvala thoughts sprinkled with snow
In savygo windows woman sitting
I am waiting for a miracle as well,
Plumbum wondered.
Will-nya-will, sometimes, God forbid!
And knocking someone at the door as well!
Costumed!
But how strange, and also one
Therefore, the passage opened
He said: "This walk!"
She did not understand,
That profit is stratata ...
And maybe still the same it will be a miracle
For Christmas!
(Ad Missam in nocte):
Deus, qui hanc sacratissmam noctem
Veri luminus fecisti illustratione clarescere.
Da, quaesumus, ut, cuius in terra mysteria lucis
agnovimus,
Eius quoque gaudiis perfuamur in caelo. per Dominum.
So!
The snowstorm subsided somewhere
Outside the town white.
The single window
Star-oxen watched.
He was her gift,
He was her celebration!
Nor can it be otherwise
For Christmas!
Glory to God in the highest, peace on earth!
The angels in heaven sing their own songs!
Fun news! A miracle happened!
Geto was already Betleeme come true
In Minsk.
Two thousand years: there will be more accurate!
Comes the Son of man,
As God's miracle
For Christmas!
The Son of God comes to a person each year
For Christmas!