Дорога в ліс пройде по стерні,
Як далі буть – байдуже мені.
Полем-лугом йде, стелиться туман.
Його крила – двері у світ незнаний.
Злечу до неба,
Впаду в гіркий полин,
Стрілою з неба...
Проклинаючи тих, хто в лісі є,
В нашім полі звели стіну,
А я люблю
Стрічати з мавками світанок,
Гойдатися з русалками на вербі
І з очеретом гомоніти у журбі.
Тут вітер замітає слід
І в добру путь ведуть Сонце і Зоря,
Коли почуєш пісню з поля – то є я!
Лети, як тінь по верхівках трав,
Візьми цей світ, який ти так шукав.
Віднайди своє сховане життя,
Коли хочеш встати з колін – не падай!
Танцюй зі мною
Босоніж по стерні.
Ходім зі мною...
Чути голоси із завмерлих трав:
Хтось боїться вийти на двір,
А я люблю
Стрічати з мавками світанок,
Гойдатися з русалками на вербі
І з очеретом гомоніти у журбі.
Нам вітер замітає слід
І в добру путь ведуть Сонце і Зоря,
Коли ти чуєш пісню з поля – то є я!
Солодких снів тим, хто досі спить
І знає, як у безодні жить.
За стіною я, наче уві сні,
Що так рідко ходить до вас у гості...
Стрічати з мавками світанок,
Гойдатися з русалками на вербі
І з очеретом гомоніти у журбі.
Нам вітер замітає слід
І в добру путь ведуть Сонце і Зоря,
Коли ти чуєш пісню з поля – то є я!
The road to the forest will pass through stubble,
I don't care what happens next.
The field-meadow goes, the fog spreads.
Its wings are the door to an unknown world.
I will fly to heaven,
I will fall into the bitter wormwood,
An arrow from the sky ...
Cursing those who are in the forest,
A wall was erected in our field,
And I love
Meet the dawns,
Swing with mermaids on a willow
And with reeds homonyms in sorrow.
Here the wind sweeps the trail
And the Sun and the Dawn lead in a good way,
When you hear a song from the field - it's me!
Fly like a shadow on the tops of grasses,
Take this world you have been looking for.
Find your hidden life,
When you want to get up from your knees - do not fall!
Dance with me
Barefoot on the stubble.
Come with me ...
Voices from frozen grasses are heard:
Someone is afraid to go out into the yard,
And I love
Meet the dawns,
Swing with mermaids on a willow
And with reeds homonyms in sorrow.
The wind sweeps away our trail
And the Sun and the Dawn lead in a good way,
When you hear a song from the field, it's me!
Sweet dreams to those who are still asleep
And he knows how to live in the abyss.
Behind the wall, as if in a dream,
What so seldom visits you ...
Meet the dawns,
Swing with mermaids on a willow
And with reeds homonyms in sorrow.
The wind sweeps away our trail
And the Sun and the Dawn lead in a good way,
When you hear a song from the field, it's me!