ПАРУСА
Четвертый месяц мятежный "Вьюнок" Em; A;
Плавал в южных морях D; Em
На вахте стоял наш боцман д'Ок Em; A;
Закаленный в суровых боях. D; Em;
Но вдруг закричал, глядя в море C; Em;
Прикрывая ладонью глаза G; A;
"Паруса вдали! Паруса!" C; Em;
Паруса вдали! Паруса! C; Em;
Проигрыш: Em; A
C;D;Em
Слева и справа нас в клещи берёт
Фрегат и черный корвет
За нами пришел Королевский флот
И надежд на спасение нет.
Коуслен влез в гущу врагов
И прошелся по ним, как коса
Паруса горят! Паруса!
Паруса горят! Паруса!
Кто не убит, оказался в плену
Свободных травят рабы
Наш славный "Вьюнок" пущен ко дну
И тюремщиков руки грубы
Раздирает мне щеку злая слеза
И жалит клеймо, как оса
Паруса мои! Паруса!
Паруса мои! Паруса
(с) Глеб Петченко, 1997
SAIL
Fourth month rebellious "Bindweed" Em; A;
Sailed in the southern seas D; Em
Our boatswain d'Ok Em was on watch; A;
Forged in fierce battles. D; Em;
But suddenly he screamed, looking into the sea C; Em;
Covering G's eyes with a palm; A;
"Sails in the distance! Sails!" C; Em;
Sails away! Sail! C; Em;
Loss: Em; A
C; D; Em
Left and right, it takes us in ticks
Frigate and black corvette
The Royal Navy has come for us
And there is no hope of salvation.
Kouslen climbed into the midst of enemies
And walked over them like a scythe
The sails are burning! Sail!
The sails are burning! Sail!
Who is not killed, was captured
The free are persecuted by slaves
Our glorious "Bindweed" has gone to the bottom
And the jailers' hands are rough
An evil tear tears my cheek
And the brand stings like a wasp
My sails! Sail!
My sails! Sail
(c) Gleb Petchenko, 1997