Пєтрєнко, кокого хрєна ти нассав в пулємьот!
Сидіть під дахом, вийти не дає
Падлюка снайпер, німецький партизан.
Стирчить бутилка з кишені галіфе,
І не зловити птахом свій наган!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Як німці брали геть все село,
Його забули гін на горі.
Три огірки й допитий самогон -
Все те, що люди залишили у селі!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Айн! Цвай!
Йому кричать: "Злізай униз,
Якого х*я ти туди заліз!"
...
Знайому пісню по-німецьки витягав!
Дойч партизанен, товариш партизан ніхьт капітулірен!
Дойч партизанен, товариш партизан, а нах капітулірен!
Айн! Цвай! Драй!
Petrenko, what the hell did you suck in the machine gun!
Sit under the roof, do not let out
A scoundrel sniper, a German guerrilla.
A bottle sticks out of a breeches pocket,
And don't catch your reprimand with a bird!
Deutsch is a guerrilla, comrade guerrilla nobody capitulates!
Deutsch is a partisan, a comrade partisan, and nah capitulated!
As the Germans took away the whole village,
He was forgotten by Gin on the mountain.
Three cucumbers and drunk moonshine -
Everything that people left in the village!
Deutsch is a guerrilla, comrade guerrilla nobody capitulates!
Deutsch is a partisan, a comrade partisan, and nah capitulated!
Ain! Nail!
They shout to him, "Come down,
What the fuck did you get there! "
...
An acquaintance pulled out a song in German!
Deutsch is a guerrilla, comrade guerrilla nobody capitulates!
Deutsch is a partisan, a comrade partisan, and nah capitulated!
Ain! Nail! Dry!