Ой піду я з гори долиною
чи не встрінусь з родом родиною
зустрів сестру пшениченьку жала
дав добрий день а вона мовчала
чого сестро така горда стала
дав добрий день ти не відказала
ой ні братко я не горда стала
за сльозами тебе не пізнала
в полі паньску пшениченьку жнучи
як день так ніч дрібні сльози ллючи
мою хату нічим протопити
маю дити нічим покормити
бодай пану так тяжко канати
як нам тяжко хлібець горювати
Oh, I walk through the valley of the mountains
does not meet with a native family
sister met pshenychenku sting
gave a good day and she was silent
which sister was so proud
gave you a good day not answered
oh no I'm not proud Bratko was
for the tears you knew not
in the field pansku pshenychenku zhnuchy
as the night the day so tiny tears pouring
my house does protopit
I have nothing ment pokormyty
Mr least so heavily ropes
as we mourn hard bread