А эти люди живут в ракушках,
В пучине моря, вдали от суши.
И голубые морские рыбы
В больших кувшинах хранят их души.
Порой я слышу в тиши рассветной
Вдали молитвенное пенье,
Воздевши руки к слепому солнцу,
На склонах Фудзи скользят их тени.
А вечерами, в лучах прощальных,
Когда на травы легла прохлада,
Им поверяют земные тайны
Неумолкающие цикады.
В домах заброшенных и пустынных
Как будто пахнет горячим рисом,
И уцелевшая чудом лодка
Кого-то ждет за зеленым мысом.
Бывает, рыбы всплывают к гроту,
Кувшины хрупкие разбивают.
И там, где скоро родится кто-то,
Под утро сакура расцветает.
And these people live in shells,
In the abyss of the sea, away from land.
And blue sea fish
In large jugs they keep their souls.
Sometimes I hear in the silence of the dawn
In the distance prayer singing,
Putting his hands to the blind sun,
On the slopes of Fuji, their shadows slide.
And in the evenings, in the rays of the farewell,
When the grass lay down on the grass,
They are believed by earthly secrets
Freezing cicadas.
In the houses of abandoned and deserted
As if it smells of hot rice,
And a boat surviving miraculously
Someone is waiting for a green cape.
It happens that the fish pop up to the grotto,
Fragile jugs are broken.
And where someone will be born soon,
In the morning, Sakura blooms.