Начальнику хора. Учение Давида,
после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха.
Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда со мною;
гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он у тебя, коварный!
ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду;
ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный:
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых.
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем.
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков,
вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими.
To the head of the choir. David's teachings,
after Doeg the Edomite came and reported to Saul and told him that David had come to the house of Ahimelech.
Why are you boasting of evil deeds, strong one? the mercy of God is always with me;
destruction invents your tongue; like a sophisticated razor, you have it, insidious!
you love evil more than good, more lies than speak the truth;
you love all sorts of disastrous speech, the tongue is insidious:
for that God will crush you completely, wear you out and pluck you out of your dwelling, and your root out of the land of the living.
The righteous will see and fear, laugh at him and say:
behold, a man who did not lay down his strength in God, but hoped in the abundance of his riches, was strengthened in his wickedness.
But I, like a green olive tree, are in the house of God, and I hope in the mercy of God forever and ever,
I will forever praise You for what You have done, and I will trust in Your name, for it is good before Your saints.