1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
1 Chief Chief. On eightwall. Psalm David.
2 Lord! Not in the rage of yours will give me me and not in anger your punish me.
3 Merry me, Lord, for I am dismissed; I healed me, Lord, because my bones are shocked;
4 and my soul is greatly shocked; You, Lord, Doc not?
5 Contact, Lord, save my soul, save me for the grace of your
6 For death is not remembered about you: in the coffin who will praise you?
7 I am tired by my sinks: every night I wash my bed, my tears of my Occara my bed.
8 Witched from the sadness of the Oko My, dilated from all my enemies.
9 Remove everything from me, making lawlessness, for I heard the Lord's voice crying my
10 I heard the Lord of My Prayer; The Lord will accept my prayer.
11 Yes, all the enemies are brutally affected by all the enemies; Yes, it will be returned and will shake instantly.