Увы, аргументы достаточно вески:
Смертельный напор тёмно-синего льда.
Но первый помощник с улыбкою светской
Легко утешает взволнованных дам –
Смеётся и шутит, и глаз не отводит:
Конечно, спасёмся… Конечно, не лгу…
Скорее, сударыня, шлюпка отходит,
Супруга Вы встретите… на берегу.
Уже под ногами и мокро и зыбко,
Но, снова во здравье, не за упокой –
Над морем звучит полоумная скрипка,
Ведомая вверх дирижёрской рукой.
Корма оседает. Вода прибывает…
И лишь оркестранты беспечно мудры:
Они на прощанье друг другу кивают,
И всё-таки не прекращают игры.
Сегодняшний темп – безоглядное «престо»,
Пусть нашего праха не примет земля,
Но, главное, чтобы не сбился оркестр
На палубе тонущего корабля!
Alas, arguments sufficiently fun:
Mortal head of dark blue ice.
But the first assistant with the smile of secular
Easy to comfort the excited ladies -
Love and jokes, and the eye does not assign:
Of course, they will save ... Of course, not long ...
Rather, madam, the boat is moving away,
Spouse you will meet ... on the shore.
Already under the legs and wet and zybko,
But, again in oblivion, not for the rest -
A sexy violin sounds above the sea,
Driving up a conductor hand.
Feed caution. Water arrives ...
And only orchestrants are careless wise:
They are nodding to each other,
And yet do not stop the game.
Today's tempo is a reckless "Presto",
May our dust accept the Earth
But, the main thing is that the orchestra does not come down
On the deck of a sinking ship!